What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 07, 2014 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! Congratulations to the difficult recovery! Clare Stupenda!!! Complimenti per la non facile ripresa! Chiara |
| sent on June 08, 2014 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and fantastic light, congratulations, hello, Charles Bella e luce fantastica ,complimenti, ciao, Carlo |
| sent on June 08, 2014 (9:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful capture bella cattura |
| sent on June 08, 2014 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ As luck would have it, in a few test shots, one is impressed me. „ Good to 1/30 mica and 'easy. Cleaning up the hill and also nice background. " Fortuna ha voluto che , nel giro di qualche scatto di prova, uno mi sia rimasto impresso. " Ottimo ad 1/30 mica e' facile. Secco sulla collina e bello anche lo sfondo. |
| sent on June 09, 2014 (8:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all pass! 8-) @ Chiara @ Charles @ Emanuele @ Andrea @ Quari I absolutely can not deny that catch him in time with his free hand so tight and 'was a stroke of c ... er, luck:-D good day! Maximum Grazie a tutti del passaggio! @Chiara @Carlo @Emanuele @Andrea @Quari Non posso assolutamente negare che beccarlo a mano libera con tempo così risicato e' stato un colpo di c... ehm, fortuna buona giornata! Massimo |
| sent on June 09, 2014 (10:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very beautiful, congratulations Maximus. Hello, Charles. Molto molto bella, complimenti Massimo. Ciao, Carlo. |
| sent on June 09, 2014 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Charles! hello and good day Grazie Carlo! ciao e buona giornata |
| sent on June 09, 2014 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fortune favors the bold, Massimo good, congratulations! Hello Stefano La fortuna aiuta gli audaci, bravo Massimo, complimenti! Ciao Stefano |
| sent on June 11, 2014 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Stephen! This time, no boldness, I was away, photo taken from the walls of Pienza, just lucky to have him caught with fast times. Ciao Stefano! Stavolta nessuna audacia, ero lontano, foto fatta dalle mura di Pienza, solo fortuna di averlo beccato con tempi veloci. |
| sent on June 11, 2014 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo, one click really interesting! I really like the composition, especially the inclusion of the road at the bottom and the top portion of the dark sky. In fact, take time with around 1/30 is the only way to capture lightning during the day, as with long exposures, often is not imprinted; even if you can not take all the ramifications. Ok, sorry:-D, maybe you could be of interest :-) Congratulations, great shot! Lorenzo Bravissimo, uno scatto davvero interessante! Mi piace molto la composizione, soprattutto per l'inclusione della strada in basso e la porzione di cielo scuro in alto. In effetti, scattare con tempi intorno ad 1/30 è l'unico modo per immortalare un fulmine di giorno, poichè con le lunghe esposizioni, spesso non rimane impresso; anche se non si riescono a riprendere tutte le ramificazioni. Ok, scusa , magari ti poteva interessare Complimenti, grande scatto! Lorenzo |
| sent on June 12, 2014 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lorenzo, the passage and glad you liked it! I did not know that the long esp in broad daylight are not good for lightning, having no tripod with me at that moment I have not mounted a nd to lengthen the time at this point to luck:-D Hello and good day. Grazie Lorenzo, del passaggio e contento che ti sia piaciuta! Non sapevo che le lunghe esp in pieno giorno non vanno bene per i fulmini, non avendo il treppiede in quel momento con me non ho montato un nd per allungare i tempi, a questo punto per fortuna ciao e buona giornata. |
| sent on June 12, 2014 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ As luck would have it, in a few test shots, one is impressed me „
Luck had it that you were not under the lightning:-D:-D:-D
I like this a lot too, " Fortuna ha voluto che , nel giro di qualche scatto di prova, uno mi sia rimasto impresso" fortuna ha voluto che non eri sotto il fulmine mi piace un sacco anche questa, |
| sent on June 13, 2014 (8:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ luck would have it, were not under the lightning „ :-D:-D I was at a safe distance, a few miles:-D Keep in mind, joking aside, that what you see at the bottom was a real boat of water, which fortunately did not last long. While I shot it started to drizzle over Pienza even then we took the car and went in the direction of the storm, there were still a S.Quirico rivulets of land in the country left by the amount 'of water fall that has literally cleaned up air runs into the village to form small streams in the streets slope. thanks again hello " fortuna ha voluto che non eri sotto il fulmine" ero a distanza di sicurezza, qualche km Tieni presente , scherzi a parte, che quello che si vede in fondo è stato un vero e proprio battello d'acqua che fortunatamente è durato poco. Mentre scattavo è iniziato a piovigginare anche su Pienza allora abbiamo preso l'auto e siamo andati in direzione del temporale, a S.Quirico c'erano ancora i rigagnoli di terra in paese lasciati dalla quantita' d'acqua caduta che ha letteralmente ripulito i parchetti dentro il paesino formando piccoli corsi d'acqua dentro le vie in pendenza. grazie ancora ciao |
| sent on June 14, 2014 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bella, in particular for the moment caught, I never managed to peck a decent one. :-D Hello Claudio. Bella, in particolare per il momento colto, non sono mai riuscito a beccarne uno decente. Ciao Claudio. |
| sent on June 14, 2014 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Claudio, here went of luck even if I saw them and tried them in another (Sardinia) I went specifically to look at the beach before dawn saw the storm on top of me, but with a long time is definitely more ' easy ... although when you're under and beside them a little escapes you:-D:-D hello Grazie ancora Claudio, qua è andata di fortuna anche se li vedevo e li cercavo, in un'altra (sardegna) sono andato appositamente in spiaggia prima dell'alba a cercarli visto il temporale sopra di me , ma con tempi lunghi è decisamente piu' facile...anche se quando sei sotto e di fianco a loro un poco ti scappa ciao |
| sent on June 14, 2014 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I imagine a bang ... hello and congratulations Pierwow! immagino il botto ... ciao e complimenti Pier |
| sent on June 15, 2014 (10:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Pier, there were barrels of anywhere in the front, but from a safe distance. :-D hello Grazie ancora Pier, di botti ve ne erano ovunque di fronte, ma a distanza di sicurezza. ciao |
| sent on June 17, 2014 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great time again. One snap of the Val d'Orcia absolutely atypical. :-) Gran momento ripreso. Uno scatto della Val d'Orcia assolutamente atipico. |
| sent on June 18, 2014 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Raffaele "“ a shot of Val d'Orcia absolutely atypical „ " You could not write a sentence more beautiful. :-P hello Grazie ancora Raffaele "" uno scatto della Val d'Orcia assolutamente atipico" " , non potevi scrivere una frase più bella. ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |