What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 10, 2014 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it beautiful, simple, ancient grain effect manner, framing ssuperlativa. Only a minimal detail: you do not snap the tip of the window and the tip of the base of the balcony? Hello, Mark. la trovo bellissima, semplice, effetto grana antica maniera, inquadratura ssuperlativa. Solo un dettaglio minimo: non hai nello scatto la punta della finestra e la punta della base del balcone? Ciao, Marco. |
| sent on July 11, 2014 (11:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Title and woman's expression says a lot about the present time, good compliments Titolo e espressione della donna la dice lunga sul momento attuale, bravo complimenti |
| sent on July 11, 2014 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marco thanks to the beautiful compliment, unfortunately the considerations made are correct but inevitable. Hello, Merenda
thanks Giani's comment, unfortunately you are right, we hope that things will change for the better. Hello, Merenda grazie Marco del bellissimo complimento, purtroppo le considerazioni fatte sono giuste ma inevitabili. Ciao, Merenda grazie Giani del commento, purtroppo hai ragione, speriamo che le cose cambino in meglio. Ciao, Merenda |
user52280 | sent on September 18, 2014 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Waiting for a tomorrow that never comes, hope that will be fading until fade Aspettando un domani che mai arriverà, speranza che andrà affievolendosi sino a svanire |
| sent on September 19, 2014 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's not written anywhere that tomorrow is worse than today, after every storm the sun always check. Hello from Merenda Non e scritto da nessuna parte che il domani sia peggiore dell'oggi, dopo ogni tempesta spunta sempre il sole. Ciao da Merenda |
| sent on July 09, 2016 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bn particular characteristic. compliments...... bn particolare e caratteristico. complimenti...... |
| sent on July 10, 2016 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the compliments ... Grazie dei complimenti... |
| sent on May 28, 2022 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The melancholy face of the woman looking out the window in the upper corner of the frame, her house with peeling and moldy walls, worn fixtures and no curtains... I would have titled it: "Resignation to a difficult life". For this photo the NL is the best choice ever for the drama it gives it. Nick Il volto malinconico della donna affacciata alla finestra nell'angolo alto del fotogramma, la sua casa con i muri scrostati e ammuffiti, gli infissi consumati e senza tende...io l'avrei titolata: "Rassegnazione a una vita difficile". Per questa foto il BN è la scelta migliore in assoluto per la drammaticità che le conferisce. Nick |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |