What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional. 
user24517 | sent on October 06, 2013 (18:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful bellissima | 
user9038 | sent on October 06, 2013 (20:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco ... this young lady owe me absolutely present! And the photo I like much ... except the floor :-)
Christian. Ciao Franco...questa signorina me la devi assolutamente presentare ! E la foto mi piace assai...pavimento escluso :-) Cristiano. | 
| sent on October 06, 2013 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Brie. Friendliness. Hello. Buona sera, Briè. Cordialità. Ciao. | 
| sent on October 06, 2013 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Christian. You can introduce the young lady, it may be that you would remain disappointed. It could be a grandmother! :-( But you saw that shapely legs! Very nice, even the knee is a work of art (without bone) and 'where do we put the rest. Blessed her man at that time :-). A greeting. Buona sera, Cristiano. Se ti presentassi la signorina, può darsi che tu resteresti deluso. Potrebbe essere nonna! Comunque hai visto che gambe tornite! Bellissima, perfino il ginocchio è opera d'arte (senza osso)E' il resto dove lo mettiamo. Beato il suo uomo a quel tempo. Un saluto. | 
| sent on October 06, 2013 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
evening Mr. Franco ... then and there I thought it was but a step from minuet with my martini ... pleasant vision of a balanced work always :)
sera signor franco ... li per li pensavo fosse uno scatto da minuetto con ma mia martini ... piacevole visione di un lavoro sempre equilibrato :) | 
| sent on October 07, 2013 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Wallywally, you are very physiognomist, I had not caught the resemblance that you have noticed and that is obvious. Then calling "Martina" even more evident. Sir! I am honored by your kindness. To the praise of our Lord Jesu Gristo. Buona sera, Wallywally, siete molto fisionomista, non avevo colto la assomiglianza che tu hai notato e che è evidente. Chiamandosi poi "Martina" ancora piu evidente. Messere! Sono onorato dalla vostra benevolenza. A laude di Nostro Signore Jesu Gristo. | 
| sent on October 07, 2013 (22:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mastro buffalmano elle more honor is ours. Maybe not you noticed for being attentive to other details before shooting. :-P Mastro buffalmano elle piu onor è nostro . Forse non lo notaste per esser attento ad altri particolari prima dello scatto. | 
| sent on October 08, 2013 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was just by Franco Buffalmano, it was clear already from the preview ;-) Nice, I really like color and texture. Era proprio da Franco Buffalmano, si capiva già dall'anteprima Simpatica, mi piacciono molto colori e la grana. | 
| sent on October 08, 2013 (16:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Uncle Franco strikes again ;-) Zio Franco colpisce ancora | 
| sent on October 08, 2013 (17:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Beautiful ;-) ;-) Maurizio Bella Bella Maurizio | 
| sent on October 08, 2013 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Wallywally is necessary for these needs, you cangiate the foreign name in evocative best suited to you Sir! Mix well with elongated vulgar Latin, mingling words coming your honorable profession. It is true what you say, I was distracted beccaciello from mulierbri thanks, but spraggiunta age and debonair man who became miro now, I have set in the heart ardor dormant. Messer Buffalmacco turned back, made great wealth. A Laude. Salve Wallywally è necessario che per tali necessità, voi cangiate il nome straniero in più adatto evocativo a voi Messere! Mischiate pure il volgare con allungato latino, frammischiando vocaboli prossimi vostro onorevole mestiere. Si vero quanto dite, ero distratto beccaciello, da mulierbri grazie, ma spraggiunta età e costumato uomo diventato ora miro, mi ho posto in cuore ardori sopiti. messer Buffalmacco ravveduto, gran dovizia fece. A Laude. | 
| sent on October 08, 2013 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Laura Amato, gentle girl (I have the language above) the grain and color them are of your grace and youth! Honored by the visit glad et flowery language. Laura Amato, gentil donzella ( ho il linguaggio di sopra) la grana e li colori son della vostra grazia e giovinezza! Onorato dalla lieta visita et linguaggio fiorito. | 
| sent on October 08, 2013 (19:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ivan, what can you do uncle is always right. :-D Ivan, che puoi farci lo zio ha sempre ragione. | 
| sent on October 08, 2013 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mauritius, glad for your visit! Hello. Maurizio, contento per la tua visita! Ciao. | 
| sent on October 08, 2013 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Admiring at your photos? of yesteryear ;-) apart from the beauty of the models captures the evolution of the female body. Bodies less shaped by the gym but more real, different and often more intriguing. Ammirando queste tue foto d'antan a parte la bellezza delle modelle si coglie anche l'evoluzione del corpo femminile. Corpi meno modellati da palestra ma più veri, diversi tra loro e spesso più intriganti. | 
| sent on October 08, 2013 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Massimo, pleasure of knowledge. You said it! Approve in full. Appreciate the comment. Hello. Buona sera, Massimo, piacere della conoscenza. Tu l'hai detto! Approvo in pieno. Gradito il commento. Ciao. | 
| sent on October 08, 2013 (21:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Uncle are a Master of life ..... ;-) Caro Zio sei un Maestro .....di vita | 
| sent on October 09, 2013 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
3Cbr />
:-P ma questo è un volgare romanze di sicura estrazione da colta abazzia benedettina in dove forse vi siete allattato ed istruito! :))) (voi mi deste il "la" ... confabulando di età) .. faro come Uguccione de contrari, ministro di niccolò III d'este ....."perché jo aldo [odo] volentera le novelle, che me scriviti, ve prego che ve piaça scriverme per vulgari, perché, scrivando per letera [in latino] , jo non so tanto, ch'el no me convegna andare per le man de altri a farmele leçere; et jo le vorìa leçere mi stesso, per pì piacere e dileto .... daltra parte mastro buffalmano voi siete membro dell'aristocrazia fotografica junzana e vi ringraziamo per il verbo che ci donate per bontà del vostro ricordo che condividete con noantri :) | 
| sent on October 09, 2013 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And Great Franco, with a picture so as not to cite this poetry of Petrarch ...
Hello.
stefano Quando fra l'altre donne ad ora ad ora Amor vien nel bel viso di costei, quanto ciascuna è men bella di lei tanto cresce 'l desio che m'innamora. I' benedico il loco e 'l tempo e l'ora che sì alto miraron gli occhi mei, e dico: - Anima, assai ringraziar dêi, che fosti a tanto onor degnata allora: da lei ti vèn l'amoroso pensero, che, mentre 'l segui, al sommo ben t'invia, poco prezando quel ch'ogni uom desia; da lei vien l'animosa leggiadria ch'al ciel ti scorge per destro sentero; sì ch'i' vo già de la speranza altèro Francesco Petrarca Grande Franco, con una foto così come non citare questa poesia del Petrarca... Ciao. stefano | 
| sent on October 10, 2013 (13:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, already your images do not lead into vulgarity ever ... then if they are accompanied by poems written by Petrarch and Uguccione de Antonyms ... well ... you add, I can only say: very good brush up! Sincere congratulations, Carlo Caro Franco, già le tue immagini non sfociano mai nella volgarità...se poi sono accompagnate da versi scritti dal Petrarca e da Uguccione de Contrari...beh...che aggiungere, posso solo dirti : ottimo rispolvero !! Complimenti sinceri, Carlo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |