What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 245000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 02, 2013 (17:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
this is a shot very special and very nice, good! questo è uno scatto veramente particolare e molto bello,brava! |
| sent on August 02, 2013 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, this is the "movida" of my village early morning :-) Grazie, si tratta della "movida" mattiniera del mio paesino |
| sent on August 03, 2013 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very impressive representation of this "movida"! Also nice color change! Congratulations Laura! Hello, Chiara Molto suggestiva la rappresentazione di questa "movida"! Bello anche il viraggio! Complimenti Laura! Ciao, Chiara |
| sent on August 04, 2013 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Chiara! Felicissima of your passing between my photos:-D Laura Grazie Chiara! Felicissima del tuo passaggio fra le mie foto Laura |
| sent on August 04, 2013 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it, a beautiful post, complimenti.Saluti Salvo. Mi piace moltissimo,una bella post,complimenti.Saluti Salvo. |
| sent on August 05, 2013 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Except thanks:-P glad you like it! Laura grazie Salvo contenta che ti piaccia! Laura |
| sent on August 05, 2013 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice b / w, which incorporates very well a scene from "real life." Congratulations Laura and a dear greeting! :-P Michela Un bel b/n che riprende molto bene una scena di "vita vera". Complimenti Laura e un carissimo saluto!!! Michela |
| sent on August 05, 2013 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michi thank you very much:-D glad you like it! Laura grazie mille Michi felice che ti piaccia! Laura |
| sent on September 23, 2013 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful scene of working life, the beautiful compositional as well as the yield of b / w. :-) Una bella scena di vita lavorativa, bello il taglio compositivo così come la resa del b/n. |
| sent on September 24, 2013 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Raffaele thanks, glad you liked it! :-D Laura grazie Raffaele, contenta che ti sia piaciuta! Laura |
| sent on October 04, 2013 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice b / w to enhance the moment caught .. congratulations:-P Hello, Carmel. Bel b/n per valorizzare il momento colto..complimenti Ciao, Carmelo. |
| sent on October 04, 2013 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much Carmel, happy of your passage:-D Laura grazie mille Carmelo, felice del tuo passaggio Laura |
| sent on December 04, 2013 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
good idea to turn it into black and white; allows you to dwell only on gestures without distractions. Regards, Caudio ottima l'idea di trasformarlo in bianconero; permette di soffermarsi solo sui gesti senza distrazioni. Saluti, Caudio |
| sent on December 05, 2013 (13:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exactly the prominence of the B / W was to avoid distractions:-D Laura Esatto il risalto del B/N era per evitare di distrarsi Laura |
| sent on January 15, 2014 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, congratulations for the result! Good things! Franko FB- Buona sera, complimenti per il risultato! Buone cose! Franko FB- |
| sent on January 15, 2014 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco hello, good evening to you too:-D thank you very much, waking up at dawn bears fruit! :-D Laura ciao Franco, buona serata anche a te grazie mille,svegliarsi all'alba porta i suoi frutti! Laura |
| sent on January 15, 2014 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This really effective representation of a moment of working life, excellent also the choice of b / w. All the best, Robert. Davvero efficace questa rappresentazione di un momento di vita lavorativa, ottima anche la scelta del b/n. Un saluto,Roberto. |
| sent on January 15, 2014 (21:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto thanks for your visit, so maybe for the moments of everyday life and work I think the B / W is the most apt in these cases:-D Laura grazie Roberto della tua visita, sì forse per gli attimi di vita quotidiana e lavorativa penso che il B/N sia il piu azzeccato in questi casi Laura |
| sent on January 16, 2014 (0:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful image! and congratulations for the award. hello Carlo bellissima immagine! e complimenti per il premio. ciao Carlo |
| sent on January 16, 2014 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pretty much Charles! :-D:-D Laura grazi mille Carlo! Laura |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |