What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 04, 2013 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful scene and beautiful animals for transhumance of the ancient sheep. Sometimes I have seen some incredible mountain biking ........ miles of cows. Hello Bella scena e bellissima la transumanza degli animali per gli antichi tratturi. Qualche volta ho assistito a scene incredibili in mountain bike........chilometri di mucche. Ciao |
| sent on June 04, 2013 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening to Vincent. In winter the cows ate hay, which is very nutritious and tonic, now will eat fresh herbs, in greater quantities and with swollen bellies more. I see that you like the dialogue and the story and you do not care pen to write with. An elderly showed me the pictures of her boyfriend away. and it was quite ruined. What was I supposed to say? A greeting, hello, Franco B. Buona sera al Vincenzo. In inverno le mucche hanno mangiato fieno, che è molto nutriente e sono toniche,ora si nutriranno di erbe fresche, in maggiore quantità e con pancie più gonfie. Vedo che anche a te piace il dialogo e la storia e non ti interessa la penna con cui scrivere. Una anziana mi mostrava la foto del suo lontano moroso. ed era abbastanza rovinata. Cosa avrei dovuto dirle? Un saluto,ciao, Franco B. |
| sent on June 04, 2013 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My aunt has waited 50 years, my uncle to marry him because he was an artist, was a painter and photographer and could not stop. He 75 she 73 did a wonderful wedding and loved each other as long as they could. And after he left she immediately joined him. I believe that there are so many good stories. The story of your lady is another good story. I would say that the. Mia zia ha aspettato 50 anni mio zio per sposarlo perchè lui era un artista, faceva il pittore ed il fotografo e non poteva fermarsi. Lui 75 lei 73 fecero uno splendido matrimonio e si amarono finché poterono. E dopo che lui se ne andó lei subito lo raggiunse. Io credo che ci sono tante belle storie. La storia della tua signora è un'altra bella storia. Io questo le direi. |
| sent on June 07, 2013 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Vincent. I thank your courtesy. I'm glad to be entered into the digital which allows a lot. But nostalgia is too much for medium and large format film, how nice to have different cameras. I feel like a prisoner of this formatino, that in ancient times we considered almost a toy. What do you think? Hello. Franco B. Buona sera, Vincenzo. Ringrazio la tua cortesia. Sono contento per essere entrato nel digitale che permette molto. Ma la nostalgia è anche tanta per i formati pellicola medi e grandi, che bello possedere diverse fotocamere. Mi sento prigioniero di questo formatino, che in tempi remoti consideravamo quasi un giocattolo. Che ne pensi? Ciao. Franco B. |
user18646 | sent on July 16, 2013 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello .... Among the camera is just a tool ..... the passion we have to put the us .... we ... we we take that experience and see us .... we suffer ... we c'inventiamo that .... but most of us who live those stories that you have described in so few words but full of meaning .... come on ... buy yourself a sidecar and agganciamolo my bike .... Dino Ciao Fra....la fotocamera è solo uno strumento.....la passione ce la dobbiamo mettere noi....noi che scattiamo...noi che viviamo e vediamo....noi che subiamo...noi che c'inventiamo....ma sopratutto noi che viviamo quelle storie che avete descritto in così poche righe ma dense di significato....dai...compratevi il sidecar e agganciamolo alla mia moto....Dino |
| sent on July 16, 2013 (21:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, beautiful Dino.Molto the idea of ??attaching the sidecar, the Germans were in those evil times with sidecar BMW, the Russians copied them with Dniepper. A burglary to one of my camera, I would put down, but the first Voigtlander (with two dots) paid to rare and of no value, I would cry. Hello. Buona sera, Dino.Molto bella l'idea di agganciare il sidecar, i tedeschi in quei tristi tempi venivano con sidecar BMW, i Russi li copiavano con Dniepper. Un furto ad una mia fotocamera,mi metterebbe a terra, ma della prima Voigtlander( con due puntini) pagata a rare e di nessun valore, mi farebbe piangere. Ciao. |
| sent on September 03, 2017 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Photographic realism. Photos of the whole series. Bserata franco Jancuia Realismo fotografico.belle foto tutta la serie. Bserata franco Jancuia |
| sent on September 03, 2017 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well Jancuia, you are invited next year, there are so many friends. Hello- Bene Jancuia, sei invitato il prossimo anno, vengono tanti amici. Ciao- |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |