What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 21, 2013 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful pictures Bella foto |
| sent on April 23, 2013 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! I'm not sure, is Siena or other occasion? I admit ignorance, I do not recognize the buildings. I want a wide angle ... Bellissima! Non sono sicuro, è Siena o altra occasione? Ammetto l'ignoranza, non riconosco gli edifici. Voglio un grandangolo... |
| sent on April 23, 2013 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Siena, July 2 ... of all the years, but it would also fit the Palio of the Assumption on August 16. Siena, il 2 di Luglio...di tutti gli anni, ma andrebbe bene anche il Palio dell'Assunta 16 di Agosto. |
| sent on April 24, 2013 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo! Without those arms in the left would have been beautiful. Sergio Bella foto! Senza quelle braccia nell'angolo sx sarebbe stata bellissima. Sergio |
| sent on April 24, 2013 (14:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know Sergio, perfectly agree, but I had no other way and if I did I would have missed a cut in a PP perspective. Thanks for the ride. Lo sò Sergio, perfettamente d'accordo ma non avevo altro modo e se avessi fatto un taglio in pp avrei perso prospettiva. Grazie del passaggio. |
user6267 | sent on April 28, 2013 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
intelligent use of the wide angle that has distorted but has also given this perspective! I also like the softness of 'image obtained from your post-production ... shots like this if they see a few around ... congratulations! intelligente l'uso del grandangolare che ha distorto ma che ha anche regalato questa prospettiva!!! mi piace anche la pastosità dell' immagine ottenuta dalla tua post-produzione... scatti come questo se ne vedono pochi in giro... complimenti! |
| sent on April 28, 2013 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice and very good presentation although a bit 'stronger the effect of the short focal gradevole e di ottima presentazione anche se un po' forte l'effetto della focale corta |
| sent on April 28, 2013 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much to both, makes me very happy. The wide angle was the only option to keep on top of all the horses and also give breath to the square. Grazie molte ad entrambi, mi fà molto piacere. Il grandangolo era l'unica opzione per tenere in primo piano tutti i cavalli e dare anche respiro alla piazza. |
| sent on May 08, 2013 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, congratulations. Bellissima foto, complimenti. |
| sent on May 08, 2013 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fulvio. Grazie Fulvio. |
| sent on May 22, 2013 (23:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice point of view :-) good evening thanks for your visit :-) bella ottimo il punto di vista:-) buona serata grazie della visita:-) |
| sent on May 23, 2013 (13:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Roberto. Grazie molte Roberto. |
| sent on May 23, 2013 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like the retro effect and texture from processing date, the PDR and the distortion of the wide angle! Only note: stallions, among them, there will be very few, probably none! :-D ;-) Mi piace l'effetto retrò e la grana data dall'elaborazione, il pdr e la distorsione del grandangolo! Unico appunto: di stalloni, li in mezzo, ce ne saranno ben pochi, probabilmente nessuno! |
| sent on May 23, 2013 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much for the ride. Grazie molte del passaggio. |
user18646 | sent on June 29, 2013 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellaaa .. I love it ... tells a bit about the chaotic Palio race ... there is also the arm .... hello Dino Bellaaa..mi piace...racconta un attimo della caotica corsa del Palio...ci sta anche il braccio....ciao Dino |
| sent on June 29, 2013 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again Dino! Grazie ancora Dino! |
| sent on February 17, 2014 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, beautiful contrast of dark horses with clear building. I find, however, 'that a light gray building more' uniform would be beneficial, those on the right seem to me too exposed. Beautiful grain. E 'obtained in post processing or recovery? Excuse the question, I know almost nothing about the post-processing, I'm a photographer forced to slide to digital. Hello, Mark. bella, bello il contrasto dello scuro dei cavalli con il chiaro dell'edificio. Trovo pero' che un grigio chiaro degli edifici piu' uniforme avrebbe giovato, quelli sulla destra mi sembrano troppo esposti. Bella la grana. E' ottenuta in post elaborazione o in ripresa? Scusa la domanda, non so quasi nulla della post-elaborazione, sono un fotografo da diapositiva forzato al digitale. Ciao, Marco. |
| sent on February 17, 2014 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Garzie Mark, you're right on the show, but the concentration on the first floor, the horses lined up, the opening angle of the palaces and the strong sun to do the rest. Here pp there is very little, another reason why shooting with a MM with mounted filters (nn in this) as I used to analogue BW. The Dia I love them, I should say I loved since I left from this point of view, unsurpassed color rendition of a Velvia or KR, but the Cibachrome no longer exists, a real shame to me to scan and did not like it. Garzie Marco, hai ragione sull'esposizione, ma la concentrazione sul primo piano, i cavalli schierati, l'apertura grandangolare ed il forte sole sui palazzi a fatto il resto. Qui di pp ce ne è pochissima, altro motivo per cui scatto con una MM con i filtri montati (nn in questa) come facevo in analogico BW. Le Dia le adoro, adoravo dovrei dire visto che ho lasciato da questo punto di vista, resa colore insuperabile di una Velvia o KR, ma il Cibachrome non esiste più, un vero peccato ed a me scannerizzare non piace proprio. |
| sent on January 16, 2015 (14:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Billo, since I am a photographer "vintage" I talk to my past experience. It came down to 24x36 only Leica especially Leica M series the rest was considered toy or maybe good for photographers details. Then he went back to the medium and large format. True that cost a fortune, but when you arrived there was a joy. I still have for comparison, large prints from Leica and his peers, but not competitors. I had the late Prof. Ennio Ferzetti writer of books on my Leica products and breeder of optical grade. Congratulations on your photos with this Queen of the camera, immediately catch the eye! Tell me as well that are fixed! Be proud of spending addressed! Franco-friendliness Buffalmano- Caro Billo, essendo io un fotografo " vintage " parlo per la mia esperienza passata. Si scendeva al 24x36 solo con Leica in special modo Leica serie M. il resto veniva considerato giocattolo o magari buono per fotografi particolari. Poi si risaliva al medio e grande formato. Vero che costava un occhio, ma quando ci arrivavi era una gioia. Conservo ancora per paragone, stampe di grande formato da Leica e suoi coetanei, ma non concorrenti. Avevo il compianto Prof. Ennio Ferzetti scrittore di libri su prodotti Leica e mio selezionatore di ottiche prima scelta. Complimenti per le tue foto con tale Regina di fotocamera, saltano subito all'occhio! Mi si dica pure che sono fissato! Sii fiero della spesa affrontata! Cordialità-Franco Buffalmano- |
| sent on January 16, 2015 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco too kind. Shoot with a Leica today means to continue to maintain a very unique approach to photography in general and with those who portray in particular. Nn means in any case better, but as he said that this ... matter of feeling. Franco also your shots are great, vintage or not, does not matter. Thanks for the ride. Grazie Franco troppo gentile. Scattare con una Leica oggi significa continuare a mantenere un approccio molto particolare con la fotografia in generale e con i soggetti che si ritraggono in particolare. Nn significa in ogni caso migliore, ma come diceva quel tale... questione di feeling. Franco anche i tuoi scatti sono fantastici, vintage o meno, poco importa. Grazie del passaggio. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |