What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 29, 2020 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roco model. Modello Roco. |
| sent on November 29, 2020 (18:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Giuliano, yes exact is the 5081 of the Obb made by Roco. In fact it was also used in the years 65/66 for korridorzuge between Lienz and Innsbruck. I'm glad you're speaking. Are you a stopper? Hello. Mario. Ciao Giuliano, si esatto è la 5081 delle Obb realizzata da Roco. Al vero è stata utilizzata negli anni 65/66 anche per i Korridorzuge tra Lienz ed Innsbruck. Mi fa piacere il tuo intervento. Sei fermodellista? Ciao. Mario. |
| sent on November 29, 2020 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi, yes, I'm a stopper. I didn't know the 5081 had been used in the Korridorzug on Fortress-San Candido, I thought only 5043. Ciao, sì, sono fermodellista. Non sapevo che le 5081 fossero state impiegate nei Korridorzug sulla Fortezza-San Candido, pensavo solo le 5043. |
| sent on November 29, 2020 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't know 5043. In 48 it was the 5044 who carried out the first services then from the 50s alternated groups such as the 5046, 5081, 5042,5145. then came 2043. At least that's what I think. I'm glad you're a stopper, too, it looks like an endangered "race." :-D La 5043 non la conosco. Nel 48 erano le 5044 ad espletare i primi servizi poi dagli anni 50 si alternarono gruppi come le 5046, 5081, 5042,5145. poi arrivarono le 2043. Almeno così mi pare. Mi fa piacere che anche tu sia fermodellista, pare una "razza" in via di estinzione. |
| sent on November 29, 2020 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pardon, I wanted to write 5042, originally VT42. As for the endangered breed, we follow the shops and the opportunities for meeting hand in hand. Pardon, volevo scrivere 5042, originariamente VT42. Quanto alla razza in via di estinzione, seguiamo di pari passo i negozi e le occasioni di incontro. |
| sent on November 29, 2020 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, physical shops less and less and exhibitions as well! Now then with Covid. Personally going on holiday in South Tyrol I buy almost everything in Innsbruck where, as you know, there are 2 shops at the top. Si è vero, negozi fisici sempre meno e esposizioni pure! Adesso poi con il Covid. Personalmente andando in vacanza in Alto Adige acquisto quasi tutto a Innsbruck dove, come saprai, ci sono 2 negozi al top. |
| sent on November 29, 2020 (19:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, starting with Rainer. I have lived in Bolzano and I hope to return, although at this time the provincial administration does not do much to entice. Infatti, a cominciare da Rainer. Ho vissuto a Bolzano e spero di ritornarci, anche se in questo periodo l'amministrazione provinciale non fa molto per invogliare. |
| sent on November 29, 2020 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it is very nice and interesting to live in Bolzano. I love those places: my mini plastic is set, without big pretensions, in AA. In particular, the rolling stock that has traveled the Pusteria line over time. ;-) Penso che sia molto bello e interessante vivere a Bolzano. Io amo quei posti: il mio mini plastico è ambientato, senza grosse pretese, in AA. In particolare i rotabili che hanno percorso nel tempo la linea della Pusteria. |
| sent on November 29, 2020 (21:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Not to mention the Renon train, whose survival is a real miracle. Almost these days I will post the photos I took this summer. Per non parlare del trenino del Renon, la cui sopravvivenza è un vero miracolo. Quasi quasi in questi giorni posterò le foto che ho fatto questa estate. |
| sent on November 29, 2020 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exact. I look at them with pleasure. ;-) Esatto. Le guardo con piacere. |
| sent on November 29, 2020 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Then tomorrow I'm going to dedicate a gallery to the Renon. Allora domani dedicherò una galleria al Renon. |
| sent on November 29, 2020 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo. Congratulations, it's very realistic. 8-) The mythical schienenbus... Similar vehicles have also been used here in the past on the former Benevento-Cancello railway (Naples). In the 1970s the German-built Tubocar and in the 1950s of the real rail buses (IFD 80) Isotta - Fraschini. Ciao, Carlo Bellissima foto. Complimenti, è molto realistica. I mitici schienenbus... Anche qui sono stati utilizzati in passato dei mezzi similari sulla ex ferrovia Benevento-Cancello (Napoli). Negli anni '70 il Tubocar di costruzione tedesca e negli anni' 50 dei veri e propri bus su rotaia (IFD 80) Isotta - Fraschini. Ciao, Carlo |
| sent on November 29, 2020 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In short: the Tubocar was produced by the Casaro di Padova, initially it was ordered for the Padova-Piazzola which in its final phase was managed by the Perrotta family, who also took care of the Cancello-Benevento. As far as the Isotta Fraschini is concerned, I believe that it was a unique example of a bus adapted to go by rail. Insomma: il Tubocar era prodotto dalla Casaro di Padova, inizialmente fu ordinato per la Padova-Piazzola che nella sua fase finale era gestita dalla famiglia Perrotta, che si occupava anche della Cancello-Benevento. Per quanto riguarda l'Isotta Fraschini, credo si trattasse di un esemplare unico di autobus adattato per andare su rotaia. |
| sent on November 30, 2020 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice photograph of this miniature. In particular the light attracted me and made me open the image Bella fotografia di questa miniatura. In particolare la luce mi ha attirato e mi ha fatto aprire l'immagine |
| sent on November 30, 2020 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your speech, Alfonso; I read your comments as well as Giuliano's. You are a well of railway science/ stopdellistics! :-D It is news that I did not know and it is a pleasure to meet on this site people who also share this hobby. See you soon. Mario. Grazie dell'intervento Alfonso; leggo con piacere i tuoi commenti così come quelli di Giuliano. Siete un pozzo di scienza ferroviaria/fermodellistica! Sono notizie che non conoscevo ed è un piacere incontrare su questo sito persone che condividono anche questo hobby. A presto. Mario. |
| sent on November 30, 2020 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefano I am very pleased to read your comment. Hello. Mario. Stefano mi fa molto piacere leggere il tuo commento. Ciao. Mario. |
| sent on December 02, 2020 (12:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice but above all very interesting your discussion. Congratulations. Cyo Andrea Molto bella ma soprattutto molto interessante la vostra discussione. Complimenti. Ciao Andrea |
| sent on December 02, 2020 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Andrea grateful for your passing. Hello. Mario. Andrea grato del tuo passaggio. Ciao. Mario. |
| sent on December 02, 2020 (15:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a beautiful image and congratulations for the passion a greeting una splendida immagine e complimenti per la passione un saluto |
| sent on December 02, 2020 (16:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the nice comment Fabio; it's a beautiful hobby, it relaxes me and makes me detach from everything. Of course to share with photography and other 10/15 hobbies! :-D Hello. Mario. Grazie del bel commento Fabio; è un bellissimo hobby, mi rilassa e mi fa staccare da tutto. Naturalmente da condividere con la fotografia ed a altri 10/15 hobby! Ciao. Mario. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |