What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user612 | sent on February 06, 2013 (0:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Common subject but well appreciated by the drops and sharp, well detailed with beautiful shades of color. Hello Giorgio Soggetto comune ma ben valorizzato dalle gocce e nitidezza, ben dettagliata con bella tonalità di colore. Ciao Giorgio |
| sent on February 06, 2013 (0:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks George steps always see my photos. If you think that it 'made by hand, and red as you know, if the light is not' right, it is never good. In this case I was lucky and you have to know that roses are my small garden and this in particular, and 'fragrant. Good night, Lully Grazie Giorgio che passi sempre a vedere le mie foto. Se pensi che e' fatta a mano libera e il rosso come sai,se la luce non e' giusta, non viene mai bene. In questo caso sono stata fortunata e devi sapere che sono rose del mio piccolissimo giardino e questa in particolare e' profumatissima. Buonanotte, Lully |
| sent on February 06, 2013 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliments both per click for your beautiful rose you start to feel the scent of spring.
a salute Jerry complimenti sia per lo scatto che per la tua bellissima rosa si comincia a sentire profumo di primavera. un saluto Jerry |
| sent on February 06, 2013 (9:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You'll have to Trento 'wait a few more months to see and smell the of these roses. Thank you for visiting and have a nice day, Lully Qui a Trento dovro' aspettare ancora alcuni mesi per ammirare e annusare il profumo di queste rose. Grazie della visita e buona giornata, Lully |
| sent on February 06, 2013 (10:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice and cool, I would try to make the PC more soft focus around the green, even vignettando a bit ', trying not to fall into the cheesy, but I would try. Just to make it 'a love of pink' even more. Hello Lully, giò Molto bella e fresca, proverei col PC a rendere più flou il verde intorno, anche vignettando un po', cercando di non cadere nel dozzinale, ma proverei. Proprio per renderla 'un amore di rosa' ancor di più. Ciao Lully, giò |
| sent on February 06, 2013 (10:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gio 'the board, I would have made as you say, but I do not have the tools to do so. I'm sorry that my rose will remain 'among many others, but this time my and' much more 'beautiful, than many others I've seen on the site and not all smell. It has an intoxicating scent, even if not apparent from the photo, but you have my word. Hello, hello, Lully Grazie Gio' del consiglio, anch'io l'avrei resa come dici tu, ma non ho gli strumenti per farlo. Mi dispiace che la mia rosa restera' tra le tante, ma questa volta la mia e' molto piu' bella, di tante altre che ho visto nel sito e non tutte profumano. Questa ha un profumo inebriante, anche se dalla foto non traspare, ma devi credermi sulla parola. Ciao ciao, Lully |
| sent on February 06, 2013 (11:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest friend Lully, the tools you have them all right! ;-):-D ;-) I hope you do not resent you change your image as follows.
If you like .... All this was done with Picasa, the program you use, too. I did as follows: 1. command "cut" (you, the system asks the square cut) 2. I slightly emphasized color with the "saturation" 3. command "blur widespread" (place a cross on the subject that you want to keep sharp and act with the sliders to determine the size of the blur) 4. Finally, I applied the "warm colors". If youyou want to try to recreate the same result! ;-) Hope that was of help! Of course, the rose is beautiful! :-P A dear greeting! Michela Carissima Amica Lully, gli strumenti li hai eccome! Spero che tu non ti offenda per aver modificato come segue la tua immagine.
Se ti piace.... Tutto ciò è stato realizzato con Picasa, il programma che usi anche tu. Ho fatto come segue: 1. comando "ritaglia" (ti viene proposto in automatico il taglio quadrato) 2. ho leggermente dato risalto al colore con la funzione "saturazione" 3. comando "sfocatura diffusa" (posiziona la crocetta sopra al soggetto che vuoi mantenere nitido e agisci con i cursori per determinare la dimensione dello sfocato) 4. infine ho applicato la funzione "colori caldi". Se hai voglia puoi provare a ricreare lo stesso risultato! Spero di esserti stata di aiuto! Beninteso, la rosa è bellissima!!! Un carissimo saluto! Michela |
| sent on February 06, 2013 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brava Elisewin, without you and your friends ... Lully was almost lost!! A good day to greet you with Lully and Michela:-P:-P Brava Elisewin, senza di te e della tua amicizia... Lully è quasi persa!!!! Un saluto con buona giornata a Lully e a Michela |
| sent on February 06, 2013 (11:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, no Lully gets along fine without me! :-D Thanks Joe and good day to you too! ;-) No, no Lully se la cava benissimo anche senza di me! Grazie Giò e buona giornata anche a te!! |
| sent on February 06, 2013 (14:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 's true that you Michela save me always and in fact not even wrong Gio', 'cause in other photos, I did this and no. I think at the moment I entered, maybe I wanted to leave so ' it was' cause it was very clear and did not want to change it. Gio 'is right that from time to time I get lost, and' that I still can not understand how I have to act better, all. :-D Thanks Michael and a big hug from Lully, A Gio 'for now nothing hug, then you will see':-D:-D:-P Good afternoon to both E' vero che tu Michela mi salvi sempre e in effetti non sbaglia nemmeno Gio', perche' in altre foto, l'ho fatto e in questa no. Penso che al momento che l'ho inserita, forse l'ho voluta lasciarla cosi' com'era perche' era chiarissima e non volevo cambiarla. Gio' ha ragione che di tanto in tanto mi perdo, e' che non riesco ancora a capire come meglio devo agire, tutto qui. Grazie Michela e un forte abbraccio da Lully, A Gio' per ora niente abbraccio, poi si vedra' Buon pomeriggio ad entrambi |
| sent on February 06, 2013 (14:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michela excuse that I did not say that I really like your surgery, but as you can see even now I'm lost, and 'that these men sometimes put you in confusion. Again, thank you and hello Dick Scusa Michela che non ti ho detto che mi piace tanto il tuo intervento, ma come vedi anche ora mi sono persa, e' che questi uomini a volte ti mettono in confusione. Ancora grazie e caio ciao |
| sent on February 06, 2013 (14:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The confusion that we create women you men are very different, and when you happen generally lose testawow!, unlike us women that we almost always have more 'control. ;-) I do not want what 'you assert, involves the controversy, but it' s what I think and see. Hello hello :-) :-) Le confusioni che creiamo noi donne a voi uomini, sono ben diverse e quando vi capita, generalmente, perdete la testa, a differenza di noi donne che riusciamo, quasi sempre, ad avere piu' controllo. Non vorrei che cio' che asserisco, comporti delle polemiche, ma e' quello che penso e vedo. Ciao ciao |
| sent on February 06, 2013 (15:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Chiara, you blessed, my husband and 'uglier, not even to me gives her birthday. He 'a bear in the mountains, and the only flowers that leads me are the lilies that is in the woods, at least those! I like it as much. But stops them '. Good afternoon and evening:-P:-P Lully Ciao Chiara, beata te, mio marito e' meno carino, non me le regala nemmeno al compleanno. Lui e' un orso di montagna, e gli unici fiori che mi porta sono i mughetti che trova nel bosco, almeno quelli! I quali gradisco moltissimo. Ma si ferma li'. Buon pomeriggio e serata Lully |
| sent on February 06, 2013 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto, George C. quotissimo!!!!!!!! Y nada mas, hasta la muerte. El giò
Y que W George C. Quoto, quotissimo Giorgio C.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Y nada mas, hasta la muerte. El giò Y que W Giorgio C. |
| sent on February 08, 2013 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You do not escape anything!! Good evening to you, hello. :-P Non Ti sfugge più nulla!!!! Buona serata a Te, ciao. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |