What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 09, 2018 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
First Primo |
| sent on February 09, 2018 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But you're lurking around the corner and just cleaning this poor dog :-D Ma tu sei appostato dietro l'angolo e basta pulire questo povero cane |
| sent on February 09, 2018 (0:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Down What a shot! But how many? Who knows how much effort is done to catch a shot of a goldfinch? You my teacher thousands with just one shot. Hello I'm not a poet like you, I'm waiting for Rosario. Giù Che colpo! Ma quanti? Chissà quanta fatica si fa per cogliere uno scatto di un cardellino? Tu mio maestro migliaia con un solo scatto. Ciao Non sono un poeta come voi, aspetto Rosario. |
| sent on February 09, 2018 (0:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Down In my life I can say that I was helped or lucky. But Rosario arrives! Giù Nella mia vita posso dire di essere stato aiutato o fortunato. Ma arriva Rosario! |
| sent on February 09, 2018 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you you can explain very well the same, my friend I hope your evening has been profitable and that we will post as soon as possible your work :-) Grazie ti sai spiegare benissimo lo stesso, amico mio spero che la tua serata sia stata proficua e che ci posterai non appena possibile il tuo lavoro |
| sent on February 09, 2018 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I read the caption only now or my dear prophet, if I remember correctly the end of the world will come when the whole earth will be converted and death will be defeated. I do not have malvasia but I'm going to drink a drop of Myrtle because we have so much to build. Your Genoese meddling Ho letto la didascalia solo ora o mio caro profeta, se non ricordo male la fine del mondo verrà quando tutta la terra sarà convertita e sarà sconfitta la morte. Non ho la malvasia ma vado bere un goccio di Mirto perché abbiamo tanto da costruire. Il vostro impiccione genovese |
| sent on February 09, 2018 (0:26) | This comment has been translated
ok |
| sent on February 09, 2018 (0:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good night :-D Buona notte |
| sent on February 09, 2018 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm working sto lavorando |
| sent on February 09, 2018 (0:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
//postimg.org/image/ua9s156n9/]
Here's what I expect for the end of the world The deluded one goes to sleep Hello
Ecco cosa mi aspetto per la fine del mondo L'illuso va a dormire ciao |
| sent on February 09, 2018 (4:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.... too extensive speech. I agree that there is still little left. ....discorso troppo esteso. Convengo sul fatto che resta ancora poco. |
| sent on February 09, 2018 (7:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario you are always up to your rightful fame and we hang from your lips and silently listen to your words that explain the world to us poetically, if it were not for someone like Elves who ruin the poetry and pathos of the final judgment, thank goodness you're there to bring the atmosphere back in place, thank you Rosario dear, and good day we still enjoy a few days Rosario tu sei sempre all'altezza della tua giusta fama e noi pendiamo dalle tue labbra e ascoltiamo in silenzio le tue parole che ci spiegano il mondo poeticamente, se non fosse per qualcuno tipo Elfiche che ci rovina la poesia e il pathos del giudizio finale, meno male che ci sei tu a riportare l'atmosfera al suo posto, grazie Rosario carissimo, e buona giornata godiamo ancora qualche giorno |
| sent on February 09, 2018 (8:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul dear you're right the speech is long but sometimes I want to remember if someone had forgotten, thanks for your indispensable passage, good day Paolo carissimo hai ragione il discorso è lungo ma ogni tanto lo voglio ricordare se qualcuno se ne fosse dimenticato, grazie per il tuo indispensabile passaggio, buona giornata |
| sent on February 09, 2018 (9:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image very evocative, the caption seems appropriate Compliments Bellissima immagine molto evocativa, la didascalia mi sembra appropriata Complimenti |
| sent on February 09, 2018 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... I'm an optimist !!!! :-P many birds in flight ???? it will mean that this world, even if wounded, is still alive !!! ;-) Really a breathtaking show, Sommo .... can you tell me the species to which the birds belong ??? and where have you photographed so well of God ???? Greetings Gianka ... sono un ottimista!!!! tanti uccelli in volo???? vorrà dire che questo mondo, anche se ferito, è ancora vivo!!! Davvero uno spettacolo strabiliante, Sommo.... mi sai indicare la specie alla quale appartengono i volatili ??? e dove hai fotografato tanto ben di Dio ???? Un caro saluto Gianka |
| sent on February 09, 2018 (9:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Alcenero thanks you are a very good photographer very sensitive to issues that affect the environment, I'm very glad you liked it, I wish you a good day Alcenero grazie tu sei un bravissimo fotografo molto sensibile ai temi che riguardano l'ambiente, sono molto contento che ti sia piaciuta, ti auguro buona giornata |
| sent on February 09, 2018 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The sky darkened and the black birds raided the fields, but it was just the beginning, then grasshoppers will follow floods, earthquakes, tidal waves, volcanic eruptions and epidemics as well as a nuclear war, Gianka I'm not optimistic, but I admire you because you are. But thanks for the ride my friend Il cielo si oscurò e gli uccelli neri razziarono i campi, ma era solo l'inizio, poi seguiranno cavallette carestie inondazioni terremoti maremoti eruzioni vulcaniche ed epidemie nonché una guerra nucleare, Gianka io non sono ottimista, ma ti ammiro perché tu lo sei. Però grazie del passaggio amico mio |
| sent on February 09, 2018 (10:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In addition to having given us a great shot (technically speaking), I would like to thank Emme for the food for thought that often offers us. Some of his shots are accompanied by captions that invite everyone to deep examinations of conscience! Compliments. Hi Antonio. Oltre ad averci regalato un ottimo scatto (tecnicamente parlando), vorrei ringraziare Emme per gli spunti di riflessione che spesso ci offre. Alcuni suoi scatti sono accompagnati da didascalie che invitano tutti a profondi esami di coscienza! Complimenti. Ciao, Antonio. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |