What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 12, 2017 (10:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yet it took time to get there ... or not? hello brave Franco :-) Eppure ce ne voluto tempo per arrivarci...o no? ciao coraggioso Franco |
| sent on December 12, 2017 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jancuia, for a leap of connection, I have published twice, I may have skipped a comment, I apologize. Thanks from FB- Grazie Jancuia, per un salto di connessione, ho pubblicato due volte, può darsi sia saltato un commento, mi scuso. Grazie da FB- |
| sent on December 12, 2017 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful shot !!! Hello roby bellissimo scatto !!! ciao roby |
| sent on December 12, 2017 (11:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Roby, good day from FB- Grazie Roby, buona giornata da FB- |
| sent on December 12, 2017 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco I said of the time spent compared to the 70s. I was referring to the moral of the time that prevented etc etc .. now I would have allowed an emphasis on your person brave Franco Caro Franco dicevo del tempo trascorso rispetto agli anni 70.Mi riferivo alla morale d'allora che impediva etc etc.mai mi sarei permesso una sottolineatura alla tua persona coraggioso Franco |
| sent on December 12, 2017 (11:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes dear Jancuia I understood. Nothing you allowed, and then sincere friends like you are only to be imitated, I thank you. Good day from FB- Si caro Jancuia avevo capito. Nulla ti sei permesso, e poi gli amici sinceri come te sono solo da imitare, ti ringrazio. Buona giornata da FB- |
| sent on December 12, 2017 (11:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In addition to being a beautiful picture, these images 70-80 years I like in detail. Accessories or objects that are no longer in common use, which remain fixed in the image with historical testimony, simply memories. However you were really ahead of the times. Hi Maurizio Oltre ad essere una bellissima foto, queste immagini anni 70-80 mi piacciono nei dettagli. Accessori o oggetti che non sono piú di uso comune, che restano fisse nell'immagine a testimonianza storica, semplicemente ricordi. Comunque eri veramente all'avanguardia nei tempi. Ciao Maurizio |
| sent on December 12, 2017 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sublime Franco, great work ;-) a warm greeting Max Sublime Franco, gran lavoro un caro saluto Max |
| sent on December 12, 2017 (12:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Taken by sudden passion, they lose any inhibitory brake .... wonderful Maestro Franco! Prese da improvvisa passione,perdono ogni freno inibitorio....meravigliosa Maestro Franco! |
| sent on December 12, 2017 (12:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maurizio Max Gaz Stephen We recognize the era, even the objects are now gone, I thank you. FB Maurizio Max Gaz Stefano Si si riconosce l'epoca, anche gli oggetti sono ormai scomparso, vi ringrazio. FB |
| sent on December 12, 2017 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it beautiful and not vulgar certainly in the 70s, 80 was different (as thought) congratulations Franco
claudio c la trovo stupenda e non volgare certo negli anni 70, 80 era diverso ( come pensiero ) complimenti Franco claudio c |
| sent on December 12, 2017 (13:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Claudio, the past holds the present and the future. Good things. FB Grazie Claudio, il passato regge il presente e futuro. Buone cose. FB- |
| sent on December 12, 2017 (13:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photos that "get out of the bunch" by Franco :-D Great Franco! In the preview I understood that it was your shot. Shots always to "taste" and relive. Cordial greetings. Le foto che "tiri fuori dal mazzo" di Franco Grande Franco! Nel preview avevo capito che era un tuo scatto. Scatti sempre da "gustare" e rivivere. Saluti cordiali. |
| sent on December 12, 2017 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, I act as a glue between past and present. From the wooden camera to I Phone. Thanks Claudio da FB. Grazie, faccio da collante tra passato e presente. Dalla fotocamera di legno ad I Phone. Grazie Claudio da FB. |
| sent on December 12, 2017 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonderful composition of a very precious poetic portrait! :-) Una stupenda composizione di un pregevolissimo ritratto poetico! |
| sent on December 12, 2017 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
really a pleasure maestro :-D davvero un piacere maestro |
| sent on December 12, 2017 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great and poetic dear Gabriele Buffalmano :-D Grandioso e poetico caro Gabriele Buffalmano |
| sent on December 12, 2017 (15:41) | This comment has been translated
Wow! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |