What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 03, 2017 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
singular instrument hello Gianka jancuia singolare strumento ciao Gianka jancuia |
user32529 | sent on September 03, 2017 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations on the idea .. where did you find the micrometer stem? :-D very good for manual and inventive compliments Hello Mimmo Complimenti per l'idea.. dove hai trovato lo stelo micrometrico? bravissimo per la manualità e l'inventiva complimenti ciao Mimmo |
| sent on September 03, 2017 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I obtained the micrometric stem by disassembling it from a common micrometer for measurements, found on ebay for around 10 euros, it was the cheapest for sale. Hi Gianka Lo stelo micrometrico l'ho ricavato smontandolo da un comune micrometro per misure, reperito su ebay per 10 euro circa, era il più economico in vendita. Ciao Gianka |
| sent on September 03, 2017 (11:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Is the slide mounted where on the reflex? La slitta viene montata dove sulla reflex? |
| sent on September 03, 2017 (13:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The reflex is mounted on the slide, framing the object and taking a series of photos each time advancing the machine toward the object with a few tenths of a step (the pace depends on many factors). In short, it is a kind of TAC of the object. Pious photos are mounted using specific programs, a zerene type, which have the ability to merge only the sharper parts of the various images, allowing you to extract an image with a very large, otherwise impossible, pdc. Keep in mind that I am a neophyte, I apologize to technicians and experts in advance if I have treated the subject so slightly superficial. :-D :-D :-D Jancuia, I hope I explained it !!!! :-D La reflex viene montata sulla slitta, si inquadra l'oggetto e si scattano una serie di foto facendo ogni volta avanzare la macchina verso l'ogetto con un passo di qualche decimo di mm (il passo dipende da molti fattori). Insomma in soldoni, si fa una specie di TAC dell'oggetto. Le foto poi vengono montate tramite programmi specifici, tipo zerene, che hanno la capacità di unire solo le parti più nitide delle varie immagini, permettendo di ricavare una immagine con una pdc molto estesa, altrimenti impossibile da ottenere. Tieni presente che io sono un neofita, chiedo scusa anticipatamente ai tecnici ed agli esperti in materia se ho trattato l'argomento in modo un poco superficiale. Jancuia, spero che mi ho spiegato!!!! Ciao Gianka |
| sent on September 03, 2017 (13:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Something I understand. The practice as usual is maestra.ho saw the photo through the link you posted is not macro but microfotografia , very beautiful. Hi Jancuia Compliments Qualcosa ho capito.la pratica come al solito e' maestra.ho visto la foto attraverso il link che hai postato non e' macro ma microfotografia ,molto bella. Ciao Jancuia Complimenti |
| sent on September 03, 2017 (13:46) | This comment has been translated
Marvelous! |
| sent on September 04, 2017 (10:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really a nice project, as mentioned in the specific thread, but I'm asking you something about the photo of insects you've tied up ... I guess I should be resuming at specific times, like the very early morning, to have them numbed and numb because I do not know how others approach me and have time to focus stacking in that way. Davvero un bel progetto, come già detto nel thread specifico, ma mi chiedo una cosa sulla foto di insetti che hai linkato... immagino debbano essere riprese in orari specifici, tipo al mattino prestissimo, per averli fermi e intorpiditi, perchè non saprei come altri avvicinarmi e avere il tempo di fare focus stacking in quel modo. |
| sent on September 08, 2017 (0:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good mechanic ingengery. Already thinking about it is not so basic, then, build it ... But you're really good, even photographing the technique you've described and exemplified. Sincere congratulations. Paul Bell'ingengeria meccanica. Già a pensarla non è proprio così elementare, poi, costruirsela... Ma sei bravo davvero, anche a fotografare con la tecnica ce hai descritto ed esemplificato. Complimenti sinceri. Paolo |
| sent on September 08, 2017 (6:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, Paul, I guarantee that no special equipment is needed to accomplish this, which I have already summarized earlier. Of course it takes a bit of manuality and an idea about mechanical assembly. I am preparing a little technical documentation: -o: -o useful to realize the Akkrokkion-01. I think I'll be ready to send it soon to those who are interested in building it. A greeting Gianka Grazie Paolo, ti garantisco che per realizzarlo non occorrono attrezzature particolari, che ho già descritto sommariamente in precedenza. Certo ci vuole un poco di manualità e un'idea sull'assemblaggio meccanico. Sto preparando un poco di documentazione tecnica utile per realizzare l'Akkrokkion-01. Credo che a breve sarò pronto ad inviarla a chi sarà interessato a costruirselo. Un saluto Gianka |
| sent on September 08, 2017 (6:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very gratifying compliments, I always appreciate the design results and the realization of mechanics applied to real needs complimenti vivissimi, apprezzo sempre molto i risultati di ideazione progettazione e realizzazione di meccanica applicata ad esigenze reali |
| sent on September 08, 2017 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Peppe. a greeting Gianka Grazie Peppe. un saluto Gianka |
| sent on September 08, 2017 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm referring to technical documentation. Mi prenoto per la documentazione tecnica. |
| sent on September 08, 2017 (10:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But what a beauty! I also understand that although I probably will never have time in life to accomplish it ... but you never know! ;-) Ma che bellezza! Mi prenoto anche io anche se probabilmente non avrò mai tempo nella vita per realizzarlo... ma non si sa mai! |
| sent on September 09, 2017 (9:02) | This comment has been translated
Great! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |