What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 27, 2016 (18:57) | This comment has been translated
Beautiful |
| sent on June 27, 2016 (19:30) | This comment has been translated
Thanks Franz |
| sent on July 04, 2016 (16:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And 'as if I were watching live. Compliments :) E' come se la stessi guardando dal vivo. Complimenti :) |
| sent on July 05, 2016 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you so much Michela 8-) grazie mille Michela |
| sent on December 22, 2017 (17:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Poor beast ... just take pictures in the zoo :-( Povera bestia...basta fotografare negli zoo |
| sent on September 26, 2018 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What to say... As always if the shot was carried out in a controlled environment would be for regulation written clearly and clearly in the caption. said this, the shot has problems dialing with subject too central, color, development. personally and for ethics I think the same way as Guido Mason, even if you do less damage to photographing animals in zoos than manipulating wild animals for a few shots in a set of photographs prepared to Doc......... Step and close Greetings Fabio Che dire...come sempre se lo scatto è stato effettuato in ambiente controllato andrebbe per regolamento scritto in modo chiaro ed evidente in didascalia. Detto questo, lo scatto ha problemi di composizione con soggetto troppo centrale, di colori, di sviluppo. Personalmente e per etica la penso allo stesso modo di Guido Muratore, anche se si fanno meno danni a fotografare animali negli zoo rispetto a manipolare animali selvatici per qualche scatto in un set fotografico allestito ad doc......... Passo e chiudo Saluti Fabio |
| sent on September 26, 2018 (23:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The look is sad, not provocative! We close the zoos!!! Lo sguardo è triste, non provocante! Chiudiamo gli zoo!!! |
| sent on September 26, 2018 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the posts for the composition and colori...il subject is not in a zoo.. Thank you. is a very large safari area where there are many endangered species and grazi to these places that are able to live... there is much difference from a zoo Grazie per i messaggi per la composizione e colori...il soggetto non è in uno zoo..grazie. é un area safari molto grande dove vi sono molte specie in via di estinzione e grazi a questi luoghi che riescono a vivere...c'è molta differenza da uno zoo |
| sent on September 27, 2018 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's the same thing, animals in a controlled environment... you should write it in caption as per regulation soon Fabio È la stessa cosa, animali in ambiente controllato...dovresti scriverlo in didascalia come da regolamento A presto Fabio |
| sent on September 27, 2018 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's the same thing, animals in a controlled environment... you should write it in caption as per regulation soon Fabio È la stessa cosa, animali in ambiente controllato...dovresti scriverlo in didascalia come da regolamento A presto Fabio |
| sent on September 27, 2018 (6:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In addition to the eye and Cross seems a hybrid between lion and Tiger, I do not know whether a liger or a tigone, but always that sadness! Inoltre ad occhio e croce sembra un ibrido tra leone e tigre, non so dire se un ligre o un tigone, ma sempre che tristezza! |
| sent on September 27, 2018 (6:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh already Marco... I did not want to rage... Eh già Marco...non volevo infierire... |
| sent on September 27, 2018 (8:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sad, they're really sad eyes. Tristi, sono occhi veramente tristi. |
| sent on September 29, 2018 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, I think it's a hybrid and an infinite sadness... Si anch'io penso sia un ibrido e di una tristezza infinita... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |