What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 02, 2016 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful and charming and great choice of b / n! Molto bella e suggestiva e ottima scelta del b/n! |
| sent on May 02, 2016 (16:20) | This comment has been translated
Thank you! |
user81257 | sent on May 07, 2016 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have the impression that the image is moved, but of course it's only an impression (given the time of 1/1000). And I think it's the fault of the post-production too driven, very burnt lights do not understand where they end up the contours of the columns. And soften the blacks in the background. I do not know if I wanted to create a retort of high-key shot, but I am not convinced the final result. MC. Ho come l'impressione che la foto sia mossa, ma ovviamente è solo un'impressione (visto il tempo di 1/1000). E penso che sia colpa della post-produzione troppo spinta, le luci molto bruciate non fanno capire dove finiscono i contorni delle colonne. E smorzano i neri sullo sfondo. Non so se volessi creare una storta di scatto high-key, ma non mi convince il risultato finale. MC. |
| sent on May 07, 2016 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I lowered the lights a little and tried to strengthen the beam. Even the sharpness seems to me a little push but maybe it's just the fault (or about) the Nikon sensor. Avrei abbassato un pò le luci e cercato di potenziare il raggio di luce. Anche la nitidezza mi sembra un pò spinta ma forse è solo colpa (o merito) del sensore Nikon. |
| sent on May 07, 2016 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
They honestly do not really like the composition, the lights seem very strong and unfortunately the light beam is lost. Sinceramente la composizione non mi piace molto, le luci sembrano molto forti e purtroppo il raggio di luce si perde. |
| sent on May 08, 2016 (13:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Atmosphere almost Orwellian. In this shot the defects do not affect the set, make it special. A photo that I will remember. Atmosfera quasi Orwelliana. In questo scatto i difetti non pregiudicano l'insieme, lo rendono particolare. Una foto che ricorderò. |
| sent on May 09, 2016 (16:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know, I look at it and tell me nothing. I do not like the postproduction made. I find it excessive, particularly for burning the highlights. non so, la guardo e non mi dice niente. non mi piace la postproduzione fatta. la trovo eccessiva, in particolare per aver bruciato le alte luci. |
| sent on May 10, 2016 (10:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The strong contrast between light and shade is desired, the idea was to do a photo b / n almost of another era .. flaws included. Actually hate deeply black and white post production, one that saves you the shot bland to speak ... this photo was born in b / w looking for their unique style, with very little room for shades of gray. Evidently, however, dominated by the idea of ??shooting the wrong :( Il forte contrasto tra luci e ombre è voluto, l'idea era di fare una foto b/n quasi d'altri tempi.. difetti compresi. In realtà odio profondamente il bianco e nero da post produzione, quello che ti salva lo scatto sciapo per intenderci... questa foto è nata in b/n e cercavo proprio uno stile unico, con pochissimo spazio per le scale di grigio. Evidentemente però prevale l'idea dello scatto sbagliato :( |
| sent on May 10, 2016 (15:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact I'm re-evaluating and I put like. I like the strong contrast, courage made the surreal atmosphere of the 'dream limit seems to be not much like. I would have left only one to emphasize the dream. In effetti lo sto rivalutando e ho messo mi piace. Mi piace il forte contrasto, fatti coraggio le atmosfere surreali al limite dell' onirico sembra non siano molto gradite. Io avrei lasciato una sola per enfatizzare il sogno. |
| sent on May 10, 2016 (15:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Person. Persona. |
| sent on May 12, 2016 (0:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like. like geometry and repetition of colonnades. only comment I also would have tried to give a hair more strength to filter light. a me piace. piace la geometria e la ripetitività dei colonnati. unico appunto anche io avrei cercato di dare un pelo più di forza alla luce filtrante. |
| sent on May 18, 2016 (10:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wladimiro thanks for the rethinking and I agree with you about the number of people present, unfortunately, was a shot pretty fast as I was just passing through. Filtro46 you're absolutely right, but I'll tell you frankly, I have no idea how to emphasize the light beam during shooting. : - / Wladimiro grazie per il ripensamento e concordo con te sul numero di persone presenti, purtroppo è stato uno scatto piuttosto veloce visto che ero soltanto di passaggio. Filtro46 hai assolutamente ragione ma, te lo dico sinceramente, non ho proprio idea di come enfatizzare il fascio di luce in fase di scatto. |
| sent on May 18, 2016 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
maybe a little underexpose the scene. magari sottoesponendo un poco la scena. |
| sent on May 18, 2016 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perfect thank you, the next time I am in a similar situation I will try ;-) Perfetto grazie, la prossima volta che sarò in una situazione simile ci proverò |
| sent on June 09, 2016 (12:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, nice shot and beautiful black and white. For people in the distance, however, do not understand if you wanted to exclude them (still present) or make them protagonists (too far away). To photograph the light beams have to expound on those, in this way they will be visible. ciao, bello scatto e bello il bianco e nero. Per le persone in lontananza non capisco però se volevi escluderle ( comunque presenti ) o renderle protagoniste ( troppo lontane ). Per fotografare i fasci di luce devi esporre su quelli, in questo modo saranno visibili. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |