What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user62557 | sent on December 20, 2015 (7:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful vision stà signorinella..dolce xi my eyes .. 8-) :-P Thanks to exist Franco..Auguroni .. Maurizio :-P Che bella stà signorinella..dolce visione x i miei occhi.. Grazie di esistere Franco..Auguroni.. Maurizio |
| sent on December 20, 2015 (7:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto Mauritius, great Franco 8-) Claudio C
Happy Holidays Quoto Maurizio , grande Franco Claudio C Buone feste |
| sent on December 20, 2015 (7:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maurizio great, how beautiful the Signorinelle, made you wait but then you were giving body and soul. Where are you? Grande Maurizio, che bello le Signorinelle, ti facevano aspettare ma poi ti donavano anima e corpo. Ma dove siete? |
| sent on December 20, 2015 (7:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Claudio, I got the inspiration from poetry song "Missy" Achilles Togliani. We are honest? Today sex is reduced to a few cm. square! Dream.... Caro Claudio, ho preso lo spunto dalla poesia canzone "Signorinella" di Achille Togliani. Vogliamo dirla tutta? Oggi il sesso si riduce a pochi cm. quadrati! Sognare.... |
| sent on December 20, 2015 (7:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How true, when you want to put you to work sooner -D
Grandeeeeeeee Parole sante , vuoi mettere quando ci si lavorava tanto prima Grandeeeeeeee |
user62557 | sent on December 20, 2015 (7:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You sweat. for a touch -D Ciaoooo :-P Che sudate. per un tocco Ciaoooo |
| sent on December 20, 2015 (7:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great Franco grande Franco |
| sent on December 20, 2015 (8:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Progress will continue to move forward, but everything that we leave we lose a bit of emotion ..... an example the horse and the car, the fire and the stove .... in this case Polaroid and digital one as language with dialects, should there were smart people who bring forward the traditions. I wanted to be in the place of your nephew, I would have learned a lot of things ...... Hello Francone Il progresso continuerà ad andare avanti, ma ogni cosa che abbandoniamo perdiamo un po d'emozione..... un esempio il cavallo e la macchina, il fuoco ed i fornelli ....in questo caso polaroid e digitale, uno come per la lingua con i dialetti, bisognerebbe che ci fossero persone intelligenti che portassero avanti le tradizioni. Avrei voluto essere al posto di tuo nipote, ne avrei imparate tante di cose...... Ciao Francone |
| sent on December 20, 2015 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That was lucky for his grandson, I just have it for a friend, a great honor 8-) Una bella fortuna , per il nipote , a me basta averlo per amico , un grande onore |
| sent on December 20, 2015 (16:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Mauritius I thank your great kindness. Hello from FB Claudio Maurizio Ringrazio la vostra grande cortesia. Ciao da FB- |
| sent on December 20, 2015 (17:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And here's the Mat that never runs out of beautiful words. You deserve a monument, you just half bust? Greetings Dear :-)-FB Ed ecco il Mat che mai rimane senza belle parole. Meriti un monumento, ti basta un mezzo busto? Cari Saluti-FB- |
| sent on December 20, 2015 (17:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Claudio, here I come as pilgrims to be photographed behind the big camera. I reserved a room for you too are invited. Honor for me! Are happy days ahead. Greetings-FB. Caro Claudio, qui da me vengono come in pellegrinaggio a farsi fotografare dietro la grande fotocamera. Ho riservato un posto anche per te sei invitato. Onore per me! Lieti giorni futuri. Saluti-FB. |
| sent on December 21, 2015 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A nice picture, but there is also nostalgia for the beauty is, indeed, perhaps with us today a little 'has been lost! Compliments. :-P Una bella foto, c'è anche nostalgia ma la bellezza rimane, anzi, forse da noi oggi un po' è stata persa! Complimenti. |
| sent on December 21, 2015 (16:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Pussycat, beautiful women of that time they were really such, had more charm Thank you very much for your visit. FB Caro Micio, le donne belle di allora se erano veramente tali, avevano più charme Grazie mille per la tua visita. FB- |
| sent on December 21, 2015 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, '30s style. Do you remember the mini-album fragrant barbers? A salutone and many Season's Greetings. enzo Bellissima, stile anni '30. Ti ricordi i mini-album profumati dei barbieri? Un salutone e tanti Auguri di Buone Feste. enzo |
| sent on December 21, 2015 (19:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Enzo sure that I remember them in fact last year I posted these photo- Good evening and Liete Holidays! Hello-FB Certo Enzo che li ricordo infatti l'anno scorso ho postato tali foto- Buona serata e Liete Feste! Ciao-FB- |
| sent on December 22, 2015 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
? -D true you're the quintessential Poetografo 8-) And then the sixth commandment does not refer to another ?? ....... ? verotu Sei il Poetografo per eccellenza E poi il sesto comandamento non si riferisce ad altro??....... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |