What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 247000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 18, 2023 (4:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Here we change jobs, we have met the fishermen, the sugar cane pickers, and now the charcoal burner, a character that seems to belong to a novel of a century ago. Beautiful detailed story, no man's land, the hut, the difficult and specialized work of the man and finally the wife who goes around the houses of the village to sell the product of his work. I am reminded of scenes seen as a boy, when the wives of the fishermen of Bagnara, a country then certainly not rich and tourist as it is today, took the train and came to sell the catch in the city, in Reggio, walking through the streets of the neighborhoods with baskets that they carried balanced on their heads. You have taken an excellent image that in addition to the construction of clay with the subject nearby, also includes a portion of the forest inserting the character in a complete context. Hello to the next one. Qui cambiamo mestiere, abbiamo conosciuto i pescatori, i raccoglitori di canna da zucchero, e adesso il carbonaio, personaggio che sembra appartenere ad un romanzo di un secolo fa. Bellissimo il racconto dettagliato, la terra di nessuno, la capanna, il lavoro difficile e specializzato dell'uomo ed infine la moglie che gira per le case de villaggio a vendere il prodotto del suo lavoro. Mi vengono in mente delle scene viste da ragazzo, quando le mogli dei pescatori di Bagnara, paese allora non certo ricco e turistico com'è oggi, prendevano il treno e venivano a vendere il pescato in città, a Reggio, girando per le vie dei quartieri con delle gerle che portavano in equilibrio sulla testa. Hai scattato un'ottima immagine che oltre la costruzione di argilla con vicino il soggetto, comprende anche una porzione di bosco inserendo il personaggio in un completo contesto. Ciao alla prossima. |
| sent on August 18, 2023 (4:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" Qui cambiamo mestiere, abbiamo conosciuto i pescatori, i raccoglitori di canna da zucchero, e adesso il carbonaio, personaggio che sembra appartenere ad un romanzo di un secolo fa. Bellissimo il racconto dettagliato, la terra di nessuno, la capanna, il lavoro difficile e specializzato dell'uomo ed infine la moglie che gira per le case de villaggio a vendere il prodotto del suo lavoro. Mi vengono in mente delle scene viste da ragazzo, quando le mogli dei pescatori di Bagnara, paese allora non certo ricco e turistico com'è oggi, prendevano il treno e venivano a vendere il pescato in città, a Reggio, girando per le vie dei quartieri con delle gerle che portavano in equilibrio sulla testa. Hai scattato un'ottima immagine che oltre la costruzione di argilla con vicino il soggetto, comprende anche una porzione di bosco inserendo il personaggio in un completo contesto." Bellissimo commento, ricco, articolato, argomentato e con un'ottima analisi dello scatto... apprezzo poi particolarmente la testimonianza del tuo vissuto personale... Ti ringrazio molto Bruno. Alla prossima, ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (6:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It can happen that we Westerners are moved almost to pity when we see these industrious oriental "ants" working in this way to earn a living, but I believe that sometimes these types of reasoning can only be a way to cleanse our conscience of guilt. Because they keep smiling anyway ;-) An excellent testimony of a life that seems so far from ours, but basically so close. Because history can always change. Congratulations always Fabio. A warm greeting Può capitare di essere mossi quasi a pietà noi occidentali che vediamo queste operose "formiche" orientali che lavorano in questo modo per guadagnarsi da vivere, ma credo che talvolta tali tipi di ragionamento possano essere soltanto un modo per pulirsi la coscienza dai sensi di colpa. Perché loro comunque continuano a sorridere Un'ottima testimonianza di una vita che sembra così lontana dalla nostra, ma in fondo così vicina. Perché la storia può sempre cambiare. Complimenti sempre Fabio. Un caro saluto |
| sent on August 18, 2023 (6:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... Because they still keep smiling „ That's right, this is one of the things I always verify, or at least often, when I do this kind of meetings...
“ An excellent testimony of a life that seems so far from ours, but basically so close. Because history can always change. „ A very fair and careful reflection that I fully share... Beautiful comment, which I appreciate so much ... Thank you very much Renato. A warm greeting to you Fabio " …Perché loro comunque continuano a sorridere" Esatto, questa è una delle cose che verifico sempre, o comunque spesso, quando faccio questo genere di incontri… " Un'ottima testimonianza di una vita che sembra così lontana dalla nostra, ma in fondo così vicina. Perché la storia può sempre cambiare. " Una giustissima e attenta riflessione che condivido appieno… Bellissimo commento, che apprezzo tanto… Ti ringrazio molto Renato. Un caro saluto a te Fabio |
| sent on August 18, 2023 (6:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Another glimpse of life well cultured and well illustrated by the interesting caption. What is always striking, in these images that may seem raw to us Westerners for the difficult experience they tell, is the strength of the smile of these men and women who lead an existence so difficult and so different from ours. Bravo as always Fabio, congratulations Elisabetta Un altro scorcio di vita ben colto e ottimamente illustrato dall'interessante didascalia. Ciò che sempre colpisce, in queste immagini che possono sembrare crude a noi occidentali per il vissuto difficile che raccontano, e' la forza del sorriso di questi uomini e donne che conducono un'esistenza così difficile e così diversa dalla nostra. Bravo come sempre Fabio, complimenti Elisabetta |
| sent on August 18, 2023 (6:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Another glimpse of life well cultured and well illustrated by the interesting caption. What is always striking, in these images that may seem raw to us Westerners for the difficult experience they tell, is the strength of the smile of these men and women who lead an existence so difficult and so different from ours. „ An absolutely shareable reflection and a careful and precise analysis on the shot that makes me really happy ... Thank you very much Elizabeth. hello Fabio " Un altro scorcio di vita ben colto e ottimamente illustrato dall'interessante didascalia. Ciò che sempre colpisce, in queste immagini che possono sembrare crude a noi occidentali per il vissuto difficile che raccontano, e' la forza del sorriso di questi uomini e donne che conducono un'esistenza così difficile e così diversa dalla nostra." Una riflessione assolutamente condivisibile e un'analisi attenta e precisa sullo scatto che mi fa davvero piacere… Ti ringrazio molto Elisabetta. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (6:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stories well filmed and very beautiful. Congratulations Hello Storie ben riprese e molto belle. Complimenti Ciao |
| sent on August 18, 2023 (6:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It seems like a tale from another time... But it is the demonstration that happiness is not having! Sembra un racconto d'altri tempi...ma è la dimostrazione che la felicità non è l'avere! |
| sent on August 18, 2023 (7:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful... Your photos/stories are always exciting and engaging !! Bravissimo Fabio, congratulations Hello, Livio Bellissima...i tuoi foto/racconti sono sempre appassionanti e coinvolgenti !!! Bravissimo Fabio, complimenti Ciao, Livio |
| sent on August 18, 2023 (7:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Stories well filmed and very beautiful. „ :-) Thank you very much Jancuia. hello Fabio " Storie ben riprese e molto belle." Ti ringrazio molto Jancuia. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (7:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It seems like a tale from another time... But it is the demonstration that happiness is not having! „ How true it is! Thank you very much Gaetano. hello Fabio " Sembra un racconto d'altri tempi...ma è la dimostrazione che la felicità non è l'avere!" Quanto è vero! Ti ringrazio molto Gaetano. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (7:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... Your photos/stories are always exciting and engaging !! „ :-) Thank you very much Livio. hello Fabio " ...i tuoi foto/racconti sono sempre appassionanti e coinvolgenti !!!" Ti ringrazio molto Livio. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (7:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnificent photos, interesting and expressive as always, congratulations! Hello Stefania :-) Magnifica foto, interessante ed espressiva come sempre, complimenti! Ciao Stefania |
| sent on August 18, 2023 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nothing to complain about the image, emblem of a detailed story that highlights the attention to people and the context in which they live. Congratulations Giorgio Nulla da eccepire sull'immagine, emblema di un racconto dettagliato che evidenzia l'attenzione alle persone ed al contesto in cui vivono. Complimenti Giorgio |
| sent on August 18, 2023 (8:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... interesting and expressive as always... „ :-) Thank you very much Stefania. hello Fabio " …interessante ed espressiva come sempre…" Grazie mille Stefania. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (8:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ... A detailed story that highlights the attention to people and the context in which they live. „ This is a compliment that I really appreciate... Thank you very much Giorgio. hello Fabio " …un racconto dettagliato che evidenzia l'attenzione alle persone ed al contesto in cui vivono." Questo è un complimento che apprezzo davvero tanto… Ti ringrazio molto Giorgio. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (8:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful. Hello John Bellissima. Ciao Giovanni |
| sent on August 18, 2023 (8:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To tell the truth, even in the presence of a land registry, you can appropriate real estate illegally ... That said, Kig is a true "King". In fact, so much fidelity, industriousness and dedication, accompanied by a smile of satisfaction, are virtues that only in a royal soul can harbor ... He enters the cave, the image comes alive. As per your prerogative. Greetings GG Per la verità da noi, pur in presenza di un catasto, ci si può appropriare di beni immobili abusivamente... Detto ciò, Kig è un vero "King". Infatti tanta fedeltà, operosità e dedizione, accompagnate da un sorriso di appagamento, sono virtù che soltanto in un'anima regale possono albergare... Lui entra nella caverna, l'immagine entra nel vivo. Come da tua prerogativa. Un saluto GG |
| sent on August 18, 2023 (9:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Giovanni.
cheers Fabio Grazie mille Giovanni. ciao Fabio |
| sent on August 18, 2023 (9:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ To tell the truth, even in the presence of a land registry, you can appropriate real estate illegally ... „ Actually it would be abusive here too, but Samae san has a particular story about this theme, maybe one day I will tell it on the occasion of another shot ...
“ That said, Kig is a true "King." In fact, so much fidelity, industriousness and dedication, accompanied by a smile of satisfaction, are virtues that only in a royal soul can harbor ... „ I spent with him, and his wife, only a few remnants of that hot afternoon but the impression I had talking together is just what you have well described ... Beautiful comment that I particularly appreciate ... Thank you very much Giacomo. hello Fabio " Per la verità da noi, pur in presenza di un catasto, ci si può appropriare di beni immobili abusivamente..." In realtà sarebbe abusivo pure qua, ma Samae san ha una storia particolare a proposito di questo tema, magari un giorno la racconterò in occasione di un altro scatto… " Detto ciò, Kig è un vero "King". Infatti tanta fedeltà, operosità e dedizione, accompagnate da un sorriso di appagamento, sono virtù che soltanto in un'anima regale possono albergare... " Ho trascorso con lui, e sua moglie, solo qualche scampolo di quel caldo pomeriggio ma l'impressione che ho avuto parlandoci assieme è proprio quella che tu hai ben descritto… Bellissimo commento che apprezzo particolarmente… Ti ringrazio molto Giacomo. ciao Fabio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |