What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 247000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 20, 2015 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful composition with excellent set design proposal, you managed to convey with this shot really something magical, personally gives me the impression that I fell in that context, I also sat with them but who knows where I live. Jessy hello, good day and congratulations for the great festive moment that we have proposed Giuliano ;-) :-P bella composizione con ottima la scenografia proposta, sei riuscita con questo scatto a trasmettere davvero qualcosa di magico, personalmente mi da l'impressione di essermi calato in quel contesto, anch'io li seduto con chissà però quale abito. ciao Jessy, buona giornata e complimenti per il bel momento festoso che ci hai proposto Giuliano |
| sent on June 20, 2015 (8:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot and beautiful natural colors !! :-) Really interesting caption. Always much ado dear Jessy! Good day and good weekend, Arvina :-P Bellissima ripresa e splendidi colori naturali!! Davvero interessante la didascalia. Sempre tanti complimenti cara Jessy! Buona giornata e buon week end, Arvina |
| sent on June 20, 2015 (8:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Julian, I am very happy to read your positive comments! The shooting was carried out at night, I saw ... I raised the ISO !! The girl at the center is Federica Moro which for years is the godmother of Quintana and honors us with his presence. Sooner or later you have to come along to see this show !! A dear greeting and a happy day ;-) :-P Carissimo Giuliano, sono molto contenta di leggere il tuo positivo commento! Lo scatto, è stato effettuato di notte,...hai visto ho alzato gli ISO!! La ragazza al centro è Federica Moro che ormai da anni è la madrina della Quintana e ci onora della sua presenza. Prima o poi devi venire anche tu a vedere questa manifestazione!! Un carissimo saluto e una felice giornata |
| sent on June 20, 2015 (8:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arvina dear, thanks for your comment and appreciation ... the Quintana takes place in my home town, I could not let you know about this event! Hello dear I wish you a happy WE ;-) :-P Cara Arvina, grazie per il tuo commento e apprezzamento...la Quintana si svolge nella mia città, non potevo non farvi conoscere questa manifestazione! Ciao carissima ti auguro un felice WE |
user24517 | sent on June 20, 2015 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... But how beautiful is the castle in the middle 8-) ...ma quanto bella è la castellana al centro |
| sent on June 20, 2015 (8:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exquisite detail enviable Beautiful shooting (ok Iso ball when it takes -D) Hello Jessy ;-) Una ricchezza di particolari invidiabile Bella ripresa(ok Iso a palla quando ci vuole ) Ciao Jessy |
| sent on June 20, 2015 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Brie, thanks for the ride, did you see that pretty well with the costumes of the 600 Federica !! Hello dear ;-) :-P Caro Briè, grazie per il passaggio, hai visto che bella anche con i costumi del 600 la Federica!! Ciao carissimo |
| sent on June 20, 2015 (9:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, thanks dear for the passage and appreciation, the shot I liked it because of the richness of details and colors! The rest is a Baroque reconstruction! “ ok Iso ball when it takes „ ... it was night, so I tried to mediate the shooting parameters, and apply the valuable advice of friends Juzini! Hello dear happy WE ;-) :-P Caro Franco, grazie carissimo per il passaggio e apprezzamento, lo scatto mi è piaciuto proprio per la ricchezza di particolari e colori! Del resto è una ricostruzione barocca! " ok Iso a palla quando ci vuole" ...era notte, per cui ho cercato di mediare i parametri di scatto, ed applicare i preziosi consigli degli amici Juzini! Ciao carissimo felice WE |
| sent on June 20, 2015 (9:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ITA in all respects Jessy.Complimenti.Ciao dear and good WE :-) :-) Ottimo scatto sotto tutti gli aspetti carissima Jessy.Complimenti.Ciao e buon WE |
| sent on June 20, 2015 (9:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you think I kept telling myself, but the woman at the center I've seen ....: - | I did not recognize. hello Jessy :-P Pensa che continuavo a dirmi ma quella donna al centro l'ho già vista.... non l'avevo riconosciuta. ciao Jessy |
| sent on June 20, 2015 (9:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Interesting document, which invites you to visit your beautiful land ... :-) ;-) Jessy talented !!! A hug, Paola Interessante documento, che invoglia a visitare la tua bellissima terra... Bravissima Jessy!!! Un abbraccio, Paola |
| sent on June 20, 2015 (9:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello John, thank you for your passage and comment that makes me very happy. A dear greeting and a good weekend ;-) :-P Ciao Giovanni, grazie di cuore per il passaggio e commento che mi fa molto piacere. Un carissimo saluto e un buon fine settimana |
| sent on June 20, 2015 (9:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Julian, Federica Moro ... we are used to seeing it with other clothes, it was not easy ... a beautiful woman and her smile lit up the stage. Thanks again for the passage! A prestoooo ;-) :-P Carissimo Giuliano, Federica Moro...siamo abituati a vederla con altri abiti, non era facilissimo...una bellissima donna e il suo sorriso ha illuminato il palco. Grazie ancora per il passaggio! A prestoooo |
| sent on June 20, 2015 (9:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well Paola on 12 and 13 September next year .... you're welcome !! Thank you very much for your positive comments! Hello dear embrace ;-) :-P Bene Paola il 12 e 13 settembre la prossima edizione....sei la benvenuta!! Grazie di cuore per il tuo positivo commento! Ciao carissima un abbraccio |
| sent on June 20, 2015 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would say perfect .............. compliments Jessy :-) perfetta direi..............complimenti Jessy |
| sent on June 20, 2015 (12:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonio too good! Thanks dear for your warm appreciation! I wish you a happy WE ;-) :-P Troppo buono Antonio! Grazie carissimo per il tuo caloroso apprezzamento! Ti auguro un felice WE |
| sent on June 20, 2015 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A big jump in the past; good representation well composed and nicely colored. Jessy talented! WE pleased! Hello! Sergio ;-) :-P Un bel salto nel passato; un'ottima rappresentazione ben composta e gradevolmente colorata. Bravissima Jessy! Lieto WE! Ciao! Sergio |
| sent on June 20, 2015 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Sergio, always a pleasure to visit and your positive comments. Hello dear to you a happy WE :-P ;-) Grazie Sergio, sempre un piacere la tua visita e positivo commento. Ciao carissimo un felice WE anche a te |
| sent on June 20, 2015 (14:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Jessy, just saw the pictures, I thought ... this is a rally in juzzino mask, then I read the caption, you were very good, now adapted to the light reflex and click, the masterpiece is served. An extraordinary composition, congratulations, I marked the date of September, never seen ....
claudio c Jessy , appena visto la foto , ho pensato ...ecco un raduno juzzino in maschera , poi ho letto la didascalia , sei stata bravissima, ormai adatti la luce alla reflex e clic, il capolavoro è servito . Una composizione straordinaria, complimenti , mi sono marcato le date di settembre, visto mai.... claudio c |
| sent on June 20, 2015 (14:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I marked the date of September „ Maybe Claudio ... I would be happy, let's stay in touch I recommend is a starting point for those wishing to join and an opportunity to meet again. Thank you very much for your positive comments. See you soon dear :-P ;-) " mi sono marcato le date di settembre" Magari Claudio...ne sarei felice, restiamo in contatto mi raccomando è uno spunto per chi volesse aggiungersi e un'occasione per rivedersi. Grazie di cuore per il tuo positivo commento. A presto carissimo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |