What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 13, 2021 (19:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Long speech to write. Let's start with the easy things : 1) This is a via ferrata, it means that it is aided to allow everyone to climb. You don't have to drill anything. A cable is attached to the rock and you hook up to that. 2) in the case of climbing now they are all studded and you do not need to put anything. 3) If you open a new way then you have to nail it. Normally you use the cracks in the rocks, while other times you pierce the rock and insert a conical nail that expands and is very safe. 4) today very often nails are replaced by eccentric and conical nuts that get stuck in the cracks without using the hammer and without damaging the rock. Ovviamente you will understand that in a few lines to describe the techniques and advances of materials over the decades is simply impossible. Discorso lungo da scrivere. Cominciamo con le cose facili : 1) Questa è una via ferrata, vuol dire che è attrezzata per permettere a tutti di salire. Non devi forare nulla. Un cavo è fissato alla roccia e tu ti agganci a quello. 2) nel caso delle arrampicate oramai sono tutte chiodate e non hai bisogno di mettere nulla. 3) Se apri una via nuova allora si devi chiodarla. Normalmente si usano le fessure nelle rocce, mentre altre volte si fora la roccia e si inserisce un chiodo conico che si espande ed è molto sicuro. 4) oggi molto spesso i chiodi sono sostituiti da eccentrici e dadi conici che si incastrano nelle fessure senza usare il martello e senza danneggiare la roccia. Ovviamente capirai che in poche righe descrivere le tecniche ed i progressi dei materiali nei decenni è semplicemente impossibile. |
| sent on February 17, 2022 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have anxiety just to see the photo!! other than Serena!! :) But in that situation can you also take the SLR with you and take pictures? Congratulations, I would be smeared on the wall with my eyes closed :D Ho l'ansia solo a vedere la foto!! altro che Serena!! :) Ma in quella situazione riesci a portarti dietro anche la reflex e fare le foto? Complimenti, io sarei spalmato sulla parete con gli occhi chiusi :D |
| sent on February 17, 2022 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Always reflex and not only in via ferrata also in climbing and even after 70. Sempre reflex e non solo in ferrata anche in arrampicata e anche dopo i 70. |
| sent on February 17, 2022 (13:56) | This comment has been translated
Congratulations! |
| sent on February 19, 2022 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excellent shot, nice PDR - The Tomaselli, if I remember correctly, was already famous 20 years ago, when I was still doing mountaineering ottimo scatto , bel PDR - La Tomaselli, se non ricordo male, era già famosa 20 anni fa, quando ancora facevo alpinismo |
| sent on February 19, 2022 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
PS: it's not nice to see clocks and necklaces on the wall :-D PS: non e' bello vedere orologi e collanine in parete |
| sent on February 19, 2022 (18:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is the Tridentine, the Tomaselli we had done the day before. Thank you for visiting Mauryg È la Tridentina, la Tomaselli l'avevamo fatta il giorno prima. Grazie della visita Mauryg |
| sent on September 01, 2024 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just looking at me I feel dizzy :-o :-| Solo a guardare ho le vertigini  |
| sent on September 01, 2024 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vertigo does not exist. Hi Mirko Le vertigini non esistono. Ciao Mirko |
| sent on October 15, 2024 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exist... exist... :-o esistono...esistono... |
| sent on October 15, 2024 (11:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No The real one is a disease of the inner ear. That of height is only a warning from the brain to the potential danger. You get used to it and the brain also stops worrying. No Quella vera è una malattia dell'orecchio interno. Quella dell'altezza è solo un avvertimento del cervello al potenziale pericolo. Ci si abitua ed anche il cervello smette di preoccuparsi. |
| sent on October 16, 2024 (8:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I take your word for it, think that I had some uncertainty about the descender of the Mole Antonelliana... ti credo sulla parola, pensa che io ho avuto qualche incertezza sull'scensore della mole antonelliana... |
| sent on October 16, 2024 (12:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It means that your brain is functioning regularly and warning you that there is emptiness around you Significa che il tuo cervello funziona regolarmente e ti avverte che c'è del vuoto intorno a te |
| sent on October 19, 2024 (8:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank goodness, finally some good news!! thanks and have a nice day 8-) anyway, it takes courage to get up there. well done and congratulations really. meno male, finalmente una buona notizia!!! grazie e buona giornata cmq, ci vuole coraggio a salire lassù. bravi e complimenti davvero. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |