What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 01, 2025 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-o :-o so much beauty has spread out to me, Master!  mi ha steso Maestro cotanta bellezza! |
| sent on March 01, 2025 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I told you to wait :-P :-P Ti avevo detto di aspettare  |
| sent on March 02, 2025 (6:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Carlo, when do we shoot together? ;-) Ciao Carlo, quando scattiamo assieme? |
| sent on March 02, 2025 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
currently I am wooden leg because of the broken femur but I think I will resume the sets in Venice as soon as possible to take advantage of both the beautiful location of Palazzo Gradenigo and the friendship of the legendary Lele. ;-) attualmente sono gamba di legno per via del femore rotto ma penso di riprendere quanto prima i set a Venezia per sfruttare sia la stupenda location di palazzo gradenigo sia l'amicizia del mitico Lele. |
| sent on March 02, 2025 (11:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Happy Sunday Maistro, I see that the work is proceeding perfectly!! Buona domenica Maistro, vedo che i lavori procedono alla perfezione!! |
| sent on March 02, 2025 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciao Carlo and Ciao gio Ciao Carlo e Ciao gio |
| sent on March 03, 2025 (13:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A lot but really a lot ... Tanta ma davvero tanta... |
| sent on March 04, 2025 (3:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He is really a real grandfather. Thanks for the passage :-P È proprio vero nonno. Grazie del passaggio |
| sent on March 05, 2025 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, glasses are an added value! complimenti, gli occhiali sono un valore aggiunto! |
| sent on March 05, 2025 (18:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ringraziamo Ringraziamo |
| sent on March 21, 2025 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Master, he has two burnt pixels, near the patong... Still wonderful shooting. Maestro, ha due pixel bruciati, nei pressi della patong...comunque meraviglioso shooting. |
| sent on March 21, 2025 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The pixels burn out in that place, they don't hold up. I pixel si bruciano in quel posto, non reggono. |
| sent on March 21, 2025 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too much heat Maestro, the sensors do not withstand :-D Troppo calore Maestro,i sensori non resistono |
| sent on March 21, 2025 (19:23) | This comment has been translated
|
| sent on May 06, 2025 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
However, regardless of everything, you photographers do a really good job ... Comunque a prescindere da tutto voi fotografi fate proprio un bel mestiere … |
| sent on May 06, 2025 (13:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not a photographer, but I do a good job Io non sono un fotografo, ma faccio un bel mestiere |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |