What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 11, 2024 (6:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A perfect Jessica Rabbit.... Wonderful Mat Una perfetta Jessica Rabbit.... Meravigliosa Mat |
| sent on March 11, 2024 (8:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A perfect Jessica Rabbit.... Wonderful Mat „
I agree :-D " Una perfetta Jessica Rabbit.... Meravigliosa Mat" Concordo |
| sent on March 12, 2024 (8:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent for composition, installation and color combination! Ottima per composizione, posa e abbinamento di colori! |
| sent on March 12, 2024 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I would have written like my friend Mat Congratulations on the recognition Avrei scritto come l'amico Mat Complimenti per il riconoscimento |
| sent on March 12, 2024 (9:49) | This comment has been translated
So nice! |
| sent on March 12, 2024 (10:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Excellent for composition, installation and color combination! „ Thank you so much, what an honor to have your compliments :-D
“ [I would have written like my friend Mat Congratulations for the recognition/QUOTE] We all had the same impression :-) “ how beautiful![ /QUOTE] Thank you 8-) „ „ " Ottima per composizione, posa e abbinamento di colori!" Grazie mille, che onore avere i tuoi complimenti " [Avrei scritto come l'amico Mat Complimenti per il riconoscimento/QUOTE] Abbiamo avuto un pò tutti la stessa impressione " che bella!" Grazie " |
| sent on March 12, 2024 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice photo, great light and colors. The only drawback is that dark halo at the bottom left Bella foto, ottimi luce e colori. Unico neo quell'alone scuro in basso a sinistra |
| sent on March 12, 2024 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I state that it is not my genre and that the shot and the post are beautiful as well as the model. I ask, in order to learn, what is the function of the black object that can be glimpsed (blurred black at the bottom left) - is it used to create multiple focal planes? - and the subsequent "mask/vignette" that makes the lower part of the skirt and the elbow/bicep part of the red sleeve softer/whiter. premetto che non è il mio genere e che lo scatto e la post sono splendide così come la modella. Chiedo, per imparare, qual sia la funzione dell'oggetto nero che si intravede (sfocato nero in basso a sinistra) - serve a creare più piani focali? - e della successiva "maschera/vignetta" che rende più morbida/bianca la parte bassa della gonna e la parte gomito/bicipite della manica rossa. |
| sent on March 12, 2024 (11:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I answer: that halo and that "mask" are objects present on stage. I can do the mea culpa because I could, perhaps, have avoided them :-P Rispondo: quell'alone e quella "maschera" sono oggetti presenti in scena. Il mea culpa posso farlo perchè avrei potuto , forse, evitarli |
| sent on March 12, 2024 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the reply Stefano and congratulations again :) Grazie per la risposta Stefano e complimenti ancora :) |
| sent on March 12, 2024 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And here we have really outdone ourselves... ;-) E qui ci siamo proprio superati... |
| sent on March 12, 2024 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ And here we have really surpassed ourselves...; -) „ All too nice :-) " E qui ci siamo proprio superati...;-)" Tutti troppo gentili |
| sent on March 12, 2024 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good friend my :-D Bravo amico mio |
| sent on March 13, 2024 (3:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful tits more than photography greetings Gran belle tette piu che la fotografia salutoni |
| sent on March 13, 2024 (9:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Good friend of mine MrGreen „ Thank you Master :-D :-D :-D " Bravo amico mio MrGreen" Grazie Master |
| sent on March 13, 2024 (9:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Great beautiful boobs more than the photograph greetings „ That's why no one takes my other photographs. Ok I'm poor. " Gran belle tette piu che la fotografia salutoni" Ecco perchè le altre mie fotografie non se le fila nessuno. Ok sono scarso. |
| sent on March 13, 2024 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This E.P. is inexplicable even with all the good will. Questo E.P. è inspiegabile pur con tutta la buona volontà. |
| sent on March 13, 2024 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, my comment earlier was aimed at juza... :-D Infatti, il mio commento di prima, era rivolto a juza... |
| sent on March 14, 2024 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ This E.P. is inexplicable even with all the good will. „ And what can I tell you, if you like it, what can I do? " Questo E.P. è inspiegabile pur con tutta la buona volontà." E che ti devo dire, se piace che ci posso fare? |
| sent on March 14, 2024 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The fact that they like you is not in question, and rightly you have proposed it, but it is the E.P. that I disagree with. I greet you cordially :-) Il fatto che tuo scatto piaccia non e' in discussione, e giustamente tu l'hai proposto, ma e' l'E.P. che mi trova in disaccordo. Ti saluto cordialmente |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |