What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 05, 2014 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Clara Bellissima! Clara |
user3834 | sent on April 05, 2014 (23:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it, too bad only for the fuzzy ;-) Mi piace, peccato solo per lo sfocato |
| sent on April 06, 2014 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Marquis. Grazie mille Marchese. |
| sent on April 06, 2014 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Clara, too kind. A salute Claudius. Grazie Clara, troppo gentile. UN saluto Claudio. |
| sent on April 06, 2014 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Nikispinnato. Grazie Nikispinnato. |
| sent on April 06, 2014 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks BlackDiamond, if you're referring to the blurring of the background is wanted, and emphasized also in PP, to give more emphasis to the subject and to mask a little photogenic, garbage can. Greetings Claudio. Grazie Blackdiamond, se ti riferisci allo sfuocato dello sfondo è voluto, ed enfatizzato anche in pp, per dare più risalto al soggetto e per mascherare un, poco fotogenico, cassonetto della spazzatura. Un saluto Claudio. |
| sent on April 07, 2014 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonderful place to read ... fly! Un bellissimo atto colto al ...volo ! |
| sent on April 08, 2014 (0:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianca. Hello Grazie Gianca. Ciao |
| sent on April 08, 2014 (0:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Stephen's passing. Hello Claudio. Grazie Stefano del passaggio. Ciao Claudio. |
| sent on April 08, 2014 (15:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful instantaneous. Hello Roberto Bella istantanea. Ciao Roberto |
| sent on April 08, 2014 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Claudio, very nice indeed ... congratulations! Regards, Paul Ciao Claudio, davvero molto bella... complimenti! Saluti, Paolo |
| sent on April 08, 2014 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful photo ;-) bellissima foto |
| sent on April 08, 2014 (16:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Roberto. Hello Claudio. Grazie Roberto. Ciao Claudio. |
| sent on April 08, 2014 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul, too good. Thanks for the ride and acceptable comment. Ciao Paolo, troppo buono. Grazie del passaggio e gradito commento. |
| sent on April 08, 2014 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ivan. Grazie Ivan. |
| sent on April 08, 2014 (16:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Suggestive poses and caught the moment but I do not understand the need to blend it scontornarla and to increase the detachment Trai plans, it would be better naturally. Suggestiva per posa e momento colto ma non capisco la necessità di scontornarla e sfumarla per aumentare lo stacco trai i piani, sarebbe stata meglio al naturale. |
| sent on April 08, 2014 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice intimate moment well captured. :-) Bel momento di intimità ben catturato. |
| sent on April 08, 2014 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ippolito, you're probably right, but like I said, I did not like the dumpster, among other very visible, which contrasted so too evident, with the moment of intimacy. Thanks for the ride and comment. Greetings Claudio. Ippolito, probabilmente hai ragione ma, come ho già detto, non mi piaceva affatto il cassonetto dell'immondizia, tra l'altro molto visibile, che contrastava, in modo troppo evidente, con il momento di intimità. Grazie del passaggio e commento. Un saluto Claudio. |
| sent on April 08, 2014 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Raffaele. Hello Claudio. Grazie mille Raffaele. Ciao Claudio. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |