What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 24, 2013 (0:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Okay, I'll update. ;-) Ok, ci aggiorniamo. |
| sent on July 24, 2013 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, I guess I have read my mind, I was also thinking about an exit but unfortunately are now taken to give exams and then leave for the mountains, but I'd really like to. Ciao, mi sa che mi avete letto nel pensiero, anche io stavo pensando ad un'uscita ma purtroppo adesso sono preso a dare esami e poi partirò per la montagna, ma mi piacerebbe davvero molto. |
| sent on July 24, 2013 (11:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
since you are young and surely you have more commitments signed pensioner leave it to you to manage this output that also tickles me. my evening commitments may involve me in boccistico but a way out is always! good holiday to you and resent. ;-):-P Dante siccome voi siete giovani e sicuramente avete più impegni del sottoscritto pensionato lascio a voi la gestione di questa uscita che anche a me solletica. i miei impegni serali possono coinvolgermi nel settore boccistico ma una via di uscita si trova sempre! buona vacanza a voi e a risentirci. Dante |
user23890 | sent on July 24, 2013 (11:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Antonio at this point put the curiosity to try the format panoramic stitching! Smile
Given that the views junction are also one of my passions, I've done me want to give it a go one evening. „
Ok, I'm curious to see her ... I also look your post then ... :-) " Antonio, a questo punto metti la curiosità di provare il formato panoramico stitching! Sorriso Dato che i panorami a giunzione sono anche una delle mie passioni, mi hai fatto venire la voglia di farci un salto una sera. " Ok, sono curioso anche io di vederla...aspetto un tuo messaggio allora... |
| sent on July 24, 2013 (11:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful. :-) Molto bella. |
| sent on July 24, 2013 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Victor! :-P hello, Dante. grazie Vittorio! ciao, Dante. |
| sent on July 24, 2013 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ because you are young „ Eh ... yes, I am a young 54 year old ... :-)
George B. " siccome voi siete giovani" ...Eh si, io sono un giovane di 54 anni... Giorgio B. |
| sent on July 25, 2013 (13:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb, perfect workmanship, sharpness management frightening .. B / n perfect .. what to say .. Very great compliments Dante Aldo Stupenda,esecuzione perfetta,nitidezza spaventosa..gestione B/n perfetta..che dire.. Grandissimi complimenti Dante Aldo |
| sent on July 25, 2013 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Aldo thanks and good day! :-P:-P Dante. grazie Aldo e buona giornata! Dante. |
| sent on July 26, 2013 (13:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spectacular ......... spettacolare......... |
| sent on July 26, 2013 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you, thank Roberto! :-P:-P hello, Dante grazie,grazie Roberto! ciao, Dante |
| sent on July 27, 2013 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very well done, congratulations. Greetings Cecco :-) :-) Molto ben realizzata, complimenti. Saluti Cecco |
| sent on July 28, 2013 (11:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for the appreciation Cecco and good summer! :-P:-P Dante grazie per l'apprezzamento Cecco e buona estate! Dante |
| sent on July 28, 2013 (12:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful building. Ok for the comments regarding the prospect "flared" but I like it just like that with so much ghiai and almost vertical lines .. Beautiful b / w hello Bellissimo palazzo. Ok per i commenti riguardanti la prospettiva "svasata" però mi piace proprio così con tanta ghiai e le linee quasi verticali.. Bellissima in b/n ciao |
| sent on July 28, 2013 (17:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Glad you liked it! :-) hello, Dante contento che ti sia piaciuta! ciao, Dante |
| sent on August 11, 2013 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
dantes very good, I really like this also your beautiful shot. really accurate in every detail and above all well composed. congratulations, beautiful bn. a greeting bravissimo dantes, mi piace molto anche questo tuo splendido scatto. davvero preciso in ogni dettaglio e sopratutto composto bene. complimenti, bel bn. un saluto |
| sent on August 11, 2013 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks for your visit to my galleries, to hear from! hello, Dante grazie della visita alle mie gallerie, a risentirci! ciao, Dante |
| sent on September 01, 2013 (3:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Charming, beautiful color change obtained. Incantevole, bellissimo il viraggio ottenuto. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |