What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 15, 2023 (9:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderfully beautiful this photo. Meravigliosamente bella questa foto. |
| sent on August 15, 2023 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Francescoc & Annamaria : pleasantly and wonderfully welcome your comments. Thank you for visiting and for the support, Massimo. @ Francescoc & Annamaria : piacevolmente e meravigliosamente graditi i Vostri commenti. Vi ringrazio per la visita e per il supporto, Massimo. |
| sent on August 19, 2023 (9:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love the horizontal cut and in the standard size. But the portrait is the genre that best suits the vertical. In this case the latter makes the construction in the background less flashy giving greater cleanliness. To the setting [IMG] that je voi di[/IMG] ... is a must. Excellent blurred and very readable white. Ultimately an excellent shot. Greetings GG Io amo il taglio orizzontale e nella dimensione standard. Però il ritratto è il genere che più si addice al verticale. In questo caso quest'ultimo rende meno appariscente la costruzione in secondo piano donando maggiore pulizia. All'ambientazione [IMG]che je voi di[/IMG] ...è un must. Ottimo lo sfocato e molto leggibile il bianco. In definitiva un eccellente scatto. Un saluto GG |
| sent on August 20, 2023 (15:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Giordano Giacomo: thank you for the careful analysis of my product, not always so obvious. I find myself in full in your considerations, perhaps there was an attachment there in meZZo that has not been inserted ... maximum. @ Giordano Giacomo: grazie per l'attenta analisi del mio prodotto, non sempre così scontata. Mi ritrovo in pieno nelle tue considerazioni, forse c'era un allegato lì in meZZo che non si è inserito... Massimo. |
| sent on August 20, 2023 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, it was a botched attempt to insert italics in the bounded sentence to highlight it. I must have clicked wrong. It is the inevitable consequence of advancing age that bursts in... Hello GG No, era il malriuscito tentativo di inserire il corsivo nella frase delimitata per evidenziarla. Devo aver sbagliato a cliccare. È l'ineluttabile conseguenza dell'avanzare dell'età che prorompe... Ciao GG |
| sent on August 29, 2023 (9:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It reminds me of the French painters of the late nineteenth century. Very well composed. Congratulations Hello Massimo Mi ricorda i pittori francesi di fine ottocento. Molto ben composta. Complimenti Ciao Massimo |
| sent on September 10, 2023 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice both. Hello, Paul Molto belle entrambe. Ciao, Paolo |
| sent on September 10, 2023 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Gi.Gi, Jancuia & Paolo : Thank you for the cyber-grammatical clarifications and the very welcome appreciations all too generous. The combo of visit, like + comment makes me proud. maximum. @ Gi.Gi, Jancuia & Paolo : Vi ringrazio per le precisazioni cyber-grammaticali ed i graditissimi apprezzamenti fin troppo generosi. La combo di visita, like + commento m'inorgoglisce. Massimo. |
| sent on October 04, 2023 (21:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The figure of Tiziana from behind with this pose to hold the straw hair in a field of lavender creates expectation. So shot successful! Hello Alexander La figura di Tiziana da dietro con questa posa a tener il capello di paglia in un campo di lavanda crea aspettativa. Per cui scatto riuscito! Ciao Alessandro |
| sent on October 05, 2023 (14:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Alessandro :
“ with this pose to hold the straw hair in a lavender field creates expectation.[ /QUOTE] this "creating expectation" comes to me new, I like it and surprises me. Thanks UdP,Massimo „ @ Alessandro : " con questa posa a tener il capello di paglia in un campo di lavanda crea aspettativa." questo "creare aspettativa" mi giunge nuova, mi piace e mi sorprende. Grazie UdP, Massimo |
| sent on October 16, 2023 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
a beautiful job dear Max, beautiful just ! You have made good use of the grace of the subject and the enchantment of the place, very good! :-) un bellissimo lavoro caro Max, bella proprio ! hai sfruttato bene la grazia del soggetto e l'incanto del luogo, bravissimo ! |
| sent on October 18, 2023 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Massimo_photo: thank you sincerely for the kind words you have expressed. The bucolic environment is not mine, I tried to bring home my least worst. maximum @ Massimo_photo: ti ringrazio sinceramente per le belle parole che hai espresso. L'ambito bucolico non è il mio, ho cercato di portare a casa del mio meno peggio. Massimo |
| sent on February 13, 2024 (10:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations, it's always a pleasure to see these shots of high direction where the applause is due, a loud hello, Franco Complimenti, è sempre un piacere vedere questi scatti di alta regia dove gli applausi sono dovuti, un forte ciao, Franco |
| sent on February 14, 2024 (15:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Franco Italy : I welcome your flattery... Direction from underground, anything but high... always very kind. maximum. @ Franco Italy : accolgo con piacere le tue adulazioni... Regia da sottoterra, altroché alta... sempre gentilissimo. Massimo. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |