What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 25, 2023 (16:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
True chariot is right You are on the right path to a qualitative leap Vero biga ha ragione Sei sulla strada giusta per un salto qualitativo |
| sent on January 25, 2023 (16:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh yes, I realize it... After all, I've only been taking pictures for two years, I have to learn. But thanks for letting me know ;-) Eh sì, me ne rendo conto...in fondo sono solo due anni che faccio foto, ne ho da imparare. Ma grazie per farmelo presente |
| sent on January 25, 2023 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Self-control is also improving. ;-) Anche l'autocontrollo sta migliorando. |
| sent on January 26, 2023 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
As long as it is smoothed, of course, even an Al-Zarqawi would tame :-D Finché lo si alliscia, certo, perfino un Al-Zarqawi s'ammansirebbe |
| sent on January 26, 2023 (10:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If one says things with the right tones you can set up a conversation if not it's just to do the rooster on a forum which has the usefulness of a lollipop taste m.erda This photo is good, other where he had done in Bn with a contrast in my opinion destructive for the shot I wrote it quietly Se uno dice le cose con i toni giusti si può impostare una conversazione se no é solo fare il gallo su un forum cosa che ha l'utilità di un lecca lecca gusto m.erda Questa foto é buona, altra dove aveva fatto in Bn con un contrasto a mio avviso distruttivo per lo scatto lo ho scritto tranquillamente |
| sent on January 26, 2023 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Controlling himself in commenting on the unhappy photos of many authors here on the forum in fact, would serve at least to opt for a more pleasant taste, in the choice of lollipops. Controllarsi nel commentare le foto infelici di tanti autori qui sul forum infatti, gli servirebbe quantomeno ad optare per un gusto più gradevole, nella scelta dei leccalecca. |
| sent on January 26, 2023 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
We would miss it if I didn't feel free to comment on a photo made public! It's not mine. Do you remember it? :-D Ci mancherebbe se non mi sentissi libero di commentare una foto resa pubblica! Non è mia. Te la ricordi? |
| sent on January 26, 2023 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ehpbut it is not obvious :-( I would have na want to write many dear things on many fotine but then they tell me that I have the problems of self-control :-D Ehpperò non è scontato C'avrei na voglia di scrivere tante care cose su tante fotine ma poi mi dicono che c'ho i probblemi di autocontrollo |
| sent on January 26, 2023 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have social workers on Juza and I didn't know? Now you know! :-D C'ho gli assistenti sociali su Juza e manco lo sapevo? Ora lo sai! |
| sent on January 26, 2023 (20:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If you pass by me to nip my photos, you know that you are welcome :-D Se passi dalle mie parti a stroncare le mie foto, sai che sei il benvenuto |
| sent on January 26, 2023 (20:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No to you you are also forgiven the photos because you're nice and you have the sens ov iumah :-D No a te ti si perdonano pure le foto perché sei simpatica e c'hai il sens ov iumah |
| sent on January 26, 2023 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You got it! I couldn't do it so bold 8-) If, on the other hand, you prefer vital nipping... you know you can stay in zone 8-) HaiCapito la annina abbordatora! Mica ce la facevo così audace Se invece prediligi lo stroncamento vitale... sai che puoi restare in zona |
| sent on January 27, 2023 (12:50) | This comment has been translated
Chapeau! |
| sent on January 27, 2023 (14:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Tenghiù Ben 8-) Tenghiù Ben |
| sent on January 27, 2023 (20:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Rombro Leggo or ora i commenti di quanti mi hanno preceduto, ... torno a guardare questa Tua opera e lascio queste mie riflessioni, benché disarticolate : - una profezia minore : "In veritá Ti dico", caro Rombro, in tono ridicolmente messianico, che quella Tua "Irriverenza", che sin'ora Ti ha nutrito, Ti nutrirá ancora ... quel giorno in cui altri crederanno che Tu abbia fatto "un salto", dovrai esser molto guardingo : lí Tu sarai "malprevenuto" contro Te stesso ... la "compassione" (qual quella di Zarathustra), come Ultima Colpa, Ti assalirá e dovrai e potrai "variare le prospettive"* per una "inversione dei valori"* ... [ "la compassione si chiama virtú solo fra i decadenti" ] .* [ ... ] - Sulla scortesia: "Anche, mi pare che la parola, che la lettera più scortese sia ancor più cortese e di buona maniera che il non rispondere. Chi tace manca quasi sempre di finezza e di gentilezza d'animo; il tacere è un pretesto; inghiottire le ingiurie forma necessariamente un cattivo carattere; rovina addirittura lo stomaco. Tutti quelli che taciono sono malati di stomaco."* [ ... ] Lo specchio e la colpa : Quello specchio non ha volto, ... perché è un dio sceso in terra : " Un Dio che venisse in terra non potrebbe far altro che dei torti; — addossarsi non la pena, ma la colpa: questo soltanto sarebbe divino."* * Friedrich Nietzsche, "ECCE HOMO", Adelphi, 11ed., 1991 ___________________________________ # Permutazioni ( "accarezzamenti sul dorso delle cose"... ): 1) Il soggetto tiene egualmente fra le mani lo specchio infranto ed egualmente rivolto, la cornice e qualche altro 'residuo' ... i frammenti sono disseminati, lucenti, sul nero mantello e ciascuno pur reca un frammento d'immagine, d'un "volto molteplice", dato, ma d'impossibile ricomposizione e forse anche trans-genere ...; fra "coloro che indicano" qualcuno soltanto che debolmente arrenda il proprio j'accuse". [ ... ] 2) crisi di contesto : il mantello (néant noir) cede le tenebre alla parete di fondo assumendo ... un candore (néant blanc) ; tentativo di risignificazione inversa d'ogni elemento : " [ ... ] l'abîme indifférencié, le néant noir, l'animal indéterminé dans lequel tout est dissout – mais aussi le néant blanc, la surface redevenue calme où flottent des déterminations non liées, comme des membre épars ..." (Gilles Deleuze "Différence et répétition", Presses Universitaires de France, prima edizione 1968.) [ ... ] 3) ... Un gentile augurio di buona serata |
| sent on January 27, 2023 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just to know: Ben G, does it stand for Ben Gazzara? Solo per sapere: Ben G, sta per Ben Gazzara? |
| sent on January 27, 2023 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And what can you say to the good Ben? I take off my hat (even if I have dandruff and I'm disheveled) for what you wrote. Without wanting to self-confirm (never ...) in the (or hill) words of the mastodon Federico Nice, I must however say that you have more than touched the strings of what moves me (s) in failed attempts (like any self-respecting art) to throw into the image certain necessary delusions or visions that you want. The "minor prophecy" is an acute reflection and made me sincerely smile. I do not even thank you, I prefer to leave you with the modest relief of when you have the near-certainty of having provoked an ineffable but unusual understanding. 8-) E che gli si può dire al buon Ben? Mi tolgo io il cappello (anche se c'ho la forfora e sono spettinato) per quanto hai scritto. Senza volermi auto-confermare (non sia mai...) nelle (o colle) parole del mastodonte Federico Nice, debbo però dire che hai più che sfiorato le corde di ciò che mi (s)muove nei tentativi fallimentari (come ogni arte che si rispetti) di buttare in immagine certi necessari deliri o visioni che dir si voglia. La "profezia minore" è una riflessione acuta e mi ha fatto sinceramente sorridere. Non ti ringrazio nemmeno, preferisco lasciarti col pudico sollazzo di quando si ha la quasi-certezza di aver provocato un'intesa ineffabile ma inusuale. |
| sent on January 27, 2023 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I rumble but how do you talk? I don't recognize you! :-o :-D Rombro ma come parli? Non ti riconosco ! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |