What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 07, 2022 (19:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But are there really aesthetic canons for an image like this? If you "feel" it in tune with the memories and feelings it evokes you, leave it as it is, because in this case, in my opinion, you are the only reliable judge. Greetings, Leopoldo Ma davvero per un'immagine come questa ci sono dei canoni estetici? Se tu la "senti" in sintonia con i ricordi e i sentimenti che ti evoca, lasciala così com'è, perché in questo caso, a mio modo di vedere, sei l'unico giudice attendibile. Un saluto, Leopoldo |
| sent on February 09, 2022 (12:12) | This comment has been translated
Super! |
| sent on February 09, 2022 (12:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Cari amici Alessandro, Leopoldo, Werner, infinite grazie a voi per la sensibilità e il garbo colgo nei vostri commenti; si, caro Leopoldo so bene che toccherà a me decidere: l'immagine originale di partenza aveva una ventina d'anni; innanzitutto ho dovuto dedicarvi parecchio tempo per togliere puntini, qualche graffio e macchia; poi ho lavorato su varie copie di file tiff, alleggerendo e desaturando i colori originali dell'immagine principale, e poi ho aggiunto colore al tutto [il bimbo e la ragazzina erano in bianco e nero] , fino ad ottenere la tonalità attuale; restavano "i ciclamini" che pazientemente ho provato a rendere progressivamente sempre più rossi, fino al risultato che avete sotto gli occhi; ho quindi una dozzina di immagini con variazioni di colore dei ciclamini e, in grado minore, con tonalità generale dei miei genitori da più morbida, bianco e nero appena appena colorata, fino al colore più pieno (e originale); ciao, un caro saluto a voi, giancarlo |
| sent on February 09, 2022 (13:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for the work, the photo created for the love of your parents tells their story very well, that arm around the shoulders means the will to love and be loved for life, the photo is yours and it is right to leave it as it is, even with the children next to you ... the only thing that clashes are the cyclamen, not for the red, but if put together they had a shape that is close to that of a heart, it would complete the whole ... Sorry if I allowed myself, but it's just my personal opinion. Complimenti per il lavoro, la foto creata per amore dei tuoi genitori racconta molto bene la loro storia, quel braccio attorno alle spalle significa la volontà di amare ed essere amati per tutta la vita, la foto è tua ed è giusto lasciarla così com' è, anche con i figli accanto... l'unica cosa che stona sono i ciclamini, non per il rosso, ma se messi insieme avessero una forma che si avvicina a quella di un cuore, completerebbe il tutto... Scusa se mi sono permesso, ma è solo una mia opinione personale. ciao Claudio |
| sent on February 09, 2022 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful and touchingElio Meraviglioso e toccante Elio |
| sent on February 11, 2022 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not allow myself to give advice on composition or technique, the only thing I tell you is this: if it excites you and if you like it (and I find it really beautiful) keep it like this, the story behind it makes it unique regardless of any "defect". Non mi permetto di dare consigli sulla composizione o sulla tecnica, l'unica cosa che ti dico è questa: se ti emoziona e se ti piace (e la trovo davvero splendida) tienila così, la storia che sta dietro la rende unica a prescindere da qualunque "difetto". |
| sent on February 11, 2022 (17:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio and Elio, thank you very much 8-) : the photo (of over twenty years ago) I took under the window of my house: behind my parents there is the window glass with the cyclamen that traditionally were right there on the windowsill [also in my recent image "The window on the River you "see" exactly the same window, always with a couple of pots of flowering cyclamen] ; in this image, as I have more extensively explained above, I intervened only on the color; thanks again for the time and thoughts you have dedicated to me, a warm greeting, giancarlo Claudio e Elio, grazie di cuore: la foto (di oltre vent'anni fa) la feci sotto alla finestra di casa mia: dietro ai miei genitori c'è il vetro della finestra con i ciclamini che tradizionalmente stavano proprio lì sul davanzale [anche nella mia recente immagine "La finestra sul Fiume si "vede" esattamente la stessa finestra, sempre con un paio di vasi di ciclamini fioriti] ; in quest'immagine, come ho più diffusamente spiegato sopra, sono intervenuto solo sul colore; grazie ancora per il tempo e i pensieri che mi avete dedicato, un caro saluto, giancarlo |
| sent on February 11, 2022 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After St. Peter has read your notes, he will immediately open the doors to your parents and will be happy to see the love of their children discreetly observing them. For my personal taste I would have desaturated the flowers at the center of the scene Dopo che san Pietro avrà letto le tue note aprirà subito le porte ai tuoi genitori e sarà contento di vedere l'amore dei loro figli che discretamente li osservano. Per mio gusto personale avrei desaturato i fiori al centro della scena |
| sent on February 13, 2022 (8:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and heartfelt testimony ..... .... congratulations and a greeting. Mt Bella e sentita testimonianza ..... .... complimenti e un saluto. mt |
| sent on February 13, 2022 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memory. What we have left. La memoria. Quello che ci rimane. |
| sent on February 13, 2022 (21:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bennyumbo, Maurizio, Oleg, thank you so much. Grazie Bennyumbo, Maurizio, Oleg, grazie di cuore. |
| sent on February 15, 2022 (15:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me it's great so Per me è ottima così |
| sent on February 15, 2022 (22:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Goat wool issues. Is the technique, the consolidated patterns of good photography, or the feeling, the emotion that transmits an image to the visitor, worth more? I always start from a beginning; in the interpretative forms, painting, sculpture, music, and why not photography, there are no dogmas or insurmountable rules. Everything must be interpreted and translated intelligently by who is the author and who is the observer. Personally, I fully share the decision to place behind your parents the product of their love, that is, their children. Only note you could avoid slicing the heads, but otherwise that's okay. We remember our loved ones for their moral testament, for the affection and attention they have given us. Not for how they were dressed. Congratulations for your moving attention and for the opinions you asked your friends juzini. Chapeau Metal. Bye gios Questioni di lana caprina. Vale di più la tecnica, i consolidati schemi della buona fotografia, o il sentimento, l'emozione che trasmette un'immagine al visitatore? Io parto sempre da un principio; nelle forme espressive, pittura, scultura, musica, e perché no fotografia, non esistono dogmi o regole invalicabili. Tutto va interpretato e tradotto intelligentemente da chi è l'autore è chi l'osservatore. Personalmente condivido pienamente la decisione di inserire alle spalle dei tuoi genitori il prodotto del loro amore, ovvero, i figli. Unico appunto potevi evitare di affettare le teste, ma per il resto va bene così. I nostri cari ce li ricordiamo per il loro testamento morale, per l'affetto e le attenzioni che ci hanno donato. Non per come andavano agghindati. Complimenti per la tua commovente attenzione e per i pareri che hai chiesto agli amici juzini. Chapeau Merak. Bye gios |
| sent on February 16, 2022 (12:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me the photo is beautiful but those red flowers are a thorn in the eyes of those who observe it. Also I advise you to eliminate the PP in sepia color. The photos on the tombstones tend in themselves to turn yellow so you risk that in about ten years the photo will become invisible. A BN would be better. Children are fine. Beautiful story you told. The work sweaters make the shot noble ;-) Per me la foto è bella ma quei fiori rossi sono una spina negli occhi di chi la osserva. Inoltre ti consiglio di eliminare la PP in colore seppia. Le foto sulle lapidi tendono di per sé ad ingiallire quindi rischi che fra una decina di anni la foto diventa invisibile. Un BN sarebbe meglio. I bambini vanno bene. Bella la storia che hai raccontato. I maglioni da lavoro rendonono nobile lo scatto |
| sent on February 16, 2022 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Alba75, Gios, Rinaldo, thank you for the time you have dedicated to me and the beautiful comments and reflections you have left me, hello, a warm greeting to all, giancarlo Grazie di cuore Alba75, Gios, Rinaldo, grazie del tempo che mi avete dedicato e dei bei commenti e riflessioni che mi avete lasciato, ciao, un caro saluto a tutti, giancarlo |
| sent on February 16, 2022 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Giancarlo, I find it a very beautiful and very tender photo that, together with the discalia, moved me. Just yesterday we celebrated the funeral of my aunt, my mother's sister, and her marriage also lasted sixty-two years. Put it quietly that so much, from there, you can go safely without the dress for the big ... Occasions. Hello, Paul Carissimo Giancarlo, io la trovo una foto molto bella e molto tenera che, unitamente alla discalia, mi ha commosso. Proprio ieri abbiamo celebrato il funerale di mia zia, sorella di mia madre, ed anche il suo matrimonio è durato sessantadue anni. Mettila tranquillamente che tanto, di là, si può andare tranquillamente senza l'abito per le grandi... occasioni. Ciao, Paolo |
| sent on February 17, 2022 (6:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful historical photo with a beautiful history Una bellissima foto storica con una bellissima storia |
| sent on February 17, 2022 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much, dear Paul and Francis, thank you for your words, hello, a warm greeting, giancarlo Grazie di cuore, cari Paolo e Francesco, grazie delle vostre parole, ciao, un caro saluto, giancarlo |
| sent on February 17, 2022 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sweet image and full of so much tenderness ......... congratulations a shot that gives emotion, accompanied by a moving and beautiful caption.
GreetingsMario Immagine dolce e piena di tanta tenerezza......... complimenti uno scatto che regala emozione, accompagnato da una commovente e bella didascalia. Un saluto Mario |
| sent on February 18, 2022 (20:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that images like this have a value that goes beyond technicalities: they are images that everyone carries with them. Hello.
Credo che immagini così abbiano un valore che va al di là dei tecnicismi: sono immagini che ciascuno porta con sé. Ciao. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |