What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 21, 2021 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well the meaning is clear comments x the idea/realization and above all x that you see with different eyes :-P beh il significato e' chiaro complimenti x l'idea/realizzazione e soprattutto xche vedi con occhi diversi |
| sent on March 21, 2021 (15:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Simone! A little bit comes naturally to me, a little is sought after :-) Cyo! Michele Grazie mille Simone! Un po' mi viene spontaneo, un po' è ricercato Ciao! Michele |
| sent on March 21, 2021 (15:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Michele, I actually do my best to avoid transfer with the patient. Se, the need of our Michael also emerges overbearing in the use of language (e.g. falling foul/shedding). That supports my diagnosis. This is compounded by a certain emotional insecurity that leaks from the subordinate position towards the female figure, a sort of inferiority complex ("graceful flights higher than me"). I only ask Andrea and all the other Juzzini friends not to portray myself as a poiana that follows the upward currents... :-/ :-D Grazie Michele, in effetti faccio del mio meglio per evitare il transfert col paziente. Vedete, il bisogno del nostro Michele emerge prepotente anche nell'uso del linguaggio (es. cadere in fallo/spargi). Ciò avvalora la mia diagnosi. A questo si aggiunge una certa insicurezza emotiva che trapela dalla posizione subordinata nei confronti della figura femminile, una sorta di complesso di inferiorità ("voli leggiadra più in alto di me"). Chiedo solo a Andrea e a tutti gli altri amici juzzini di non raffigurarsi la sottoscritta come una poiana che segue le correnti ascensionali... |
| sent on March 21, 2021 (16:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The poiana that follows the ascensional currents... it's too much! :-D :-o La poiana che segue le correnti ascensionali...è troppo! |
| sent on March 21, 2021 (17:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Dr. Viola, my psychotherapist, Dr. Felice Marrangio, after testing me for Rorschach stains, had assured me that the old disorder was now outdated, having recognized all the female figures, even the most hidden... now, however, his wise words make me plunge into the doubt of a relapse :-o Confido in a reasoned opinion. I would point out, however, that the subordinate position would not be a problem. With esteem the patient Miche74 Gentile Dottoressa Viola, il mio psicoterapeuta, Dott. Felice Marrangio, dopo avermi sottoposto al test delle macchie di Rorschach, mi aveva assicurato che il vecchio disturbo era ormai superato, avendo riconosciuto tutte le figure femminili, anche le più nascoste... ora, però, le sue sagge parole mi fanno piombare nel dubbio di una ricaduta Confido in un suo dotto parere. Preciso, tuttavia, che la posizione subordinata non rappresenterebbe un problema. Con stima il paziente Miche74 |
| sent on March 21, 2021 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I assume that you, therefore, recognized the bunny, the duck and the butterfly... but are you sure you've overcome the problem, since it confuses a shy flower with a voracious bird of prey? Before I give you my learned opinion, risking it falling into a relapse, I prefer to confront my ethologist friend Dr. Konrad who for years has studied animal behavior and the adaptation of plants to the environment. , I note with some interest that the branch stands out energetically towards the window. A natural behavior related to procreation and survival. A evolutionary attitude that, if I am not mistaken, ensured survival even for giraffes with longer necks :-/ Deduco che lei, quindi, abbia riconosciuto la coniglietta, l'anatra e la farfalla... ma è sicuro di aver superato il problema, dal momento che confonde una timido fiore con un rapace vorace? Prima di darle il mio dotto parere, rischiando di farla piombare in una ricaduta, preferisco confrontarmi col mio amico etologo Dott. Konrad che per anni ha studiato il comportamento animale e l'adattamento delle piante all'ambiente. Ecco, noto con un certo interesse che il ramo si protende energico verso la finestra. Un comportamento naturale legato alla procreazione e alla sopravvivenza. Un atteggiamento evolutivo che, se non erro, garantì la sopravvivenza anche alle giraffe col collo più lungo |
| sent on March 21, 2021 (17:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Blessed her, who calls by name famous ethologists and compares mediaically even with those who have now disappeared :-D My confusion is now total: years of almost total segregation have made me completely unsuitable for the environment, unable to distinguish flowers, animals, colors, cities and crafts... let's not talk about the elongation of the neck or other similar evolutionary attitudes: I feel closer to the finch of the Galapagos of Darwinian memory :-/ Beata Lei, che chiama per nome famosi etologi e si confronta medianicamente anche con quelli ormai scomparsi La mia confusione è ormai totale: anni di pressoché completa segregazione mi hanno reso del tutto inadatto all'ambiente, incapace di distinguere fiori, animali, colori, città e mestieri... non parliamo poi dell'allungamento del collo o di altri simili atteggiamenti evolutivi: mi sento più vicino al fringuello delle Galapagos di darwiniana memoria |
| sent on March 21, 2021 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I realized, I'm sorry you associate with the Galapagos finch, I was hoping it would project more into the African elephant... However, I know that this passerine bird has a particular beak. The shape and size of this are two traits closely related to the use of food resources present on the different islands, allowing local adaptation, which then drives the differentiation of other characteristics (for example, singing) and subsequent reproductive isolation. This is how large-beaked species have specialized in crushing seeds from thick shells, while those with small beaks feed on resources more readily available. Others, on the other hand, know that they use it to 'hold' cactus thorns and catch small arthropods... Ecco, I hope that the latter is not his case... :-/ Ho capito, mi dispiace che si associ al fringuello delle Galapagos, speravo che si proiettasse più nell'elefante africano... Tuttavia so che tale uccello passeriforme è dotato di un particolare becco. La forma e la dimensione di questo sono due tratti strettamente legati all'utilizzo delle risorse alimentari presenti nelle diverse isole, consentendo l'adattamento locale, che poi traina la differenziazione di altre caratteristiche (ad esempio, il canto) e il successivo isolamento riproduttivo. E' così che le specie dal becco grosso si sono specializzate nel frantumare i semi dal guscio spesso, mentre quelle con becchi piccoli a nutrirsi di risorse più facilmente reperibili. Altri invece so che lo usano per 'impugnare' spine di cactus e catturare piccoli artropodi... Ecco, mi auguro che quest'ultimo non sia il suo caso... |
| sent on March 21, 2021 (18:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot Congratulations, Ciao Eugenio Ottimo scatto Complimenti, Ciao Eugenio |
| sent on March 21, 2021 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Eugenio! cheers Michele Grazie Eugenio! Ciao Michele |
| sent on March 21, 2021 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No, Dr. Viola! Definitely, pachyderm is not the animal in which I can project myself: my skin is delicate, the teeth less pronounced and the ears much smaller ... therefore, as she herself can see, there is nothing that accommunicating us. What? Ah, you were referring to the robustness of the limbs! No, I can confirm that there is no similarity here either. can reassure you on my diet, which does not include arthropods and, above all, cacti! Nor do I venture to 'challenge' any of them, I am well aware of the risks :-o No, Dottoressa Viola! Decisamente, il pachiderma non è l'animale in cui possa proiettarmi: la mia pelle è delicata, la dentatura meno pronunciata e le orecchie molto più minute... dunque, come Lei stessa può vedere, non c'è nulla che ci accomuni. Come? Ah, Lei si riferiva alla robustezza degli arti! No, le confermo: anche in questo non c'è nessuna similitudine. Posso invece rassicurarla sulla mia dieta, che non annovera artropodi e, soprattutto, cactus! E nemmeno mi avventuro ad 'impugnarne' alcuno, sono ben conscio dei rischi |
| sent on March 21, 2021 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
So it doesn't break shells and doesn't hold cacti... Don't tell me then that he follows the Dash (Dietary Approaches to Stop Hypertension) diet against hypertension, or maybe he prefers 'flexarian'? I have heard that it is 80% vegetarian and flexible, that is, it allows an occasional consumption of meat and fish provided that everything is of high quality and zero km, with a view to sustainability for the organism and for nature. It seems to be a diet to his measure! It is not the consumption of animals and derivatives that is condemned, but its abuse. And this is not so much for ethical reasons as for health reasons. It is right to remember 'Man sanus in corpus sanus' or so... now it doesn't come to me and I go to heart :-) Quindi non rompe gusci e non impugna cactus... Non mi dica allora che segue la dieta Dash (Dietary Approaches to Stop Hypertension) contro l'ipertensione, o forse preferisce la 'flexariana'? Ho sentito dire che è vegetariana all'80% e flessibile, cioè permette un consumo occasionale di carne e pesce a patto che tutto sia di alta qualità e a km zero, in un'ottica di sostenibilità per l'organismo e per la natura. Pare essere una dieta a sua misura! Non è il consumo di animali e derivati a essere condannato, ma il suo abuso. E questo non tanto per ragioni etiche, quanto salutistiche. Giusto ricordare 'Man sanus in corpus sanus' o giù di lì... ora non mi sovviene e vado a memoria |
| sent on March 21, 2021 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I didn't know she was also an expert in nutrition :-o I thank you for your accurate indications, which I shall reflect on. So, at first of all, I would not put fish consumption as a first choice, but I reserve the right to consider in depth the pros and or cons... ok, done: no fish! Viola, thank you as always for your wit and sympathy! There's no need for it, but let's specify that no cacti was mistreated during this exchange of jokes!* *out of metaphor: you joke without malice! W the lightness! :-P Night! Non sapevo fosse anche esperta di alimentazione La ringrazio per le accurate indicazioni, sulle quali rifletterò a dovere. Così, di primo acchito, non metterei come prima scelta il consumo di pesce, ma mi riservo di considerare approfonditamente i pro e o contro... ok, fatto: niente pesce! Viola, grazie come sempre per l'arguzia e la simpatia! Non ce n'è bisogno, ma specifichiamo che nessun cactus è stato maltrattato durante questo scambio di battute!* *fuor di metafora: si scherza senza malizia! W la leggerezza! Notte! |
| sent on March 21, 2021 (23:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Night! Notte! |
| sent on March 22, 2021 (0:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michele Viola :-P Michele Viola |
| sent on March 22, 2021 (0:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph :-P How was the song? " See dear friend what you have to invent To be able to laugh at it To keep hoping" Night! Giuseppe Com'era la canzone? "Vedi caro amico cosa si deve inventare Per poter riderci sopra Per continuare a sperare" Notte! |
| sent on March 24, 2021 (14:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well-dosed light and shadow. Gianni :-) Luce e ombra ben dosate. Gianni |
| sent on March 24, 2021 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Gianni! Good evening Michele Grazie Gianni! Buona serata Michele |
user196465 | sent on April 02, 2021 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent realization Michele Ciao Ottima realizzazione Michele Ciao |
| sent on April 02, 2021 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nuovamente thanks, Daniele cheers! Michele Nuovamente grazie, Daniele Ciao! Michele |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |