What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 04, 2020 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really, Gianka: think about what it must be in the evening, with the lights of the port and the city... I look at the frames, I'll probably get fed up in the end and this will be remembered as my "white period" :-D Hello Gianka, thank you and have a good Sunday! Michele Davvero, Gianka: pensa cosa deve essere la sera, con le luci del porto e della città... Riguardo le cornici, probabilmente alla fine mi stuferanno e questo sarà ricordato come il mio "periodo bianco" Ciao Gianka, grazie e buona domenica! Michele |
| sent on October 04, 2020 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You did a great job! Compliments. I don't understand all that hatred of frames! Mah! Hello. Hai fatto un ottimo lavoro ! Complimenti. Non capisco tutto quell'odio per le cornici ! Mah ! Ciao. |
| sent on October 04, 2020 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rosario, Bear thanks of appreciation and solidarity! :-) A soon, Michele Rosario, Orso grazie dell'apprezzamento e della solidarietà! A presto, Michele |
user112477 | sent on October 04, 2020 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mr. Michele74. Eee myself, unfortunately, have to change the tent." The frame is the same as there. How much would it cost me a green 6 meters?. Excluding mantle. 's the wind's fault. Buonasera Signor Michele74. Anche io, purtroppo, devo cambiare la tenda*. Il telaio è uguale a quello li. Quanto mi verrebbe a costate un 6 metri di colore verde?. Escluso mantovana. * colpa del vento. |
| sent on October 04, 2020 (18:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening to you, Mr. Fujifan80. First of all congratulations on the measurements: 6 meters is not for everyone, most have nothing but a shrivelled balcony... Having said that, I inform you and prepare a quote, including assembly and strictly excluded mantle. Buonasera a Lei, Signor Fujifan80. Innanzitutto complimenti per le misure: 6 metri non è da tutti, i più non hanno che un balconcino striminzito... Detto questo, mi informo e le preparo un preventivo, montaggio incluso e mantovana rigorosamente esclusa. |
user112477 | sent on October 04, 2020 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! Di forget it; excellent type: ThempoTest. Grazie! Dimenticavo; di tipo eccellente: ThempoTest. |
| sent on October 04, 2020 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For ThempoTest just look out the window! :-D Per il ThempoTest basta guardare dalla finestra! |
user112477 | sent on October 04, 2020 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I saw!!! ... I don't want to say a bad word!! Ho visto!!!... Non voglio dire una brutta parola!! |
| sent on October 04, 2020 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Says Marisa well! :-D Then I suspend everything? Dice bene Marisa! Allora sospendo tutto? |
user112477 | sent on October 04, 2020 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No! provide. Considers that it's 3 plus 3. No mantua. Nooo! provvedi. Considera che sono 3 + 3. Senza mantovana. |
| sent on October 04, 2020 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For a few pennies I would not do at all without the mantle :-D think about it the mantovana makes a difference :-o Per pochi spiccioli non farei assolutamente a meno della mantovana pensaci bene la mantovana fa la differenza |
| sent on October 04, 2020 (19:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can only subscribe to the wise words of my friend Marisa, and I do not say this for personal gain! Fuji, instead of the addition 3/3, I would focus on the difference that the mantle makes... it's always a math issue, it's a mingling! :-) Non posso che sottoscrivere le sagge parole dell'amica Marisa, e non lo dico per tornaconto personale! Fuji, anziché sull'addizione 3+3, mi concentrerei sulla differenza che fa la mantovana... è sempre una questione matematica, mannaggia! |
user112477 | sent on October 04, 2020 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I understand, I understand; you are the cat and the fox. Sometimes you put on a 'mantovana'. Peomen is good-looking?. Michele74. I still think about it a little bit. You're going to get over it. Ho capito, ho capito; siete il gatto e la volpe. Volte affibbiarmi una 'mantovana'. Perlomeno è di bell'aspetto?. Michele74. Ci penso ancora un pò. Soprassiedi. |
| sent on October 04, 2020 (21:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's beautiful well done! All hand-stitched, don't overdo it! Guarantee! ;-) È bellissima ben fatta! Tutta cucita a mano, non soprassedere! Garantisco! |
user112477 | sent on October 04, 2020 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
X Ex Marlene. No no, I did not explain myself, I did not mean a tent 'edged by hand', of those they put on the abasciur, who knows how much it costs. I meant a tent to put out. Not to go under it. Wwwer the spring still blows a bad wind. Did you see over there?. X Ex Marlene. No no, non mi sono spiegato, non intendevo una tenda 'orlata a mano', di quelle che mettevano sull'abasciur, che chissà quanto costa. Intendevo una tenda da mettere fuoriiii. Non per andarci sotto. Ma aspetto la primavera tira ancora un brutto vento. Hai visto laggiù?. |
| sent on October 04, 2020 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fuji, if the Mantovana does not convince you, I can offer you a fenced package tent, very practical and quick assembly Fuji, se la mantovana non ti convince, posso proporti una tenda a pacchetto steccato, molto pratica e di rapido montaggio |
user112477 | sent on October 04, 2020 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-o ..... a very practical and quick assembly MANTOVANA? :-o Mmmmm though!!!. From the beginning, it convinces me. M as MANTEGNA?. .....una MANTOVANA molto pratica e di rapido montaggio? Mmmmm però!!!. Già dalla iniziale mi convince. M come MANTEGNA?. |
| sent on October 04, 2020 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh no Fuji, would you like... :-/ the quick-assembly solution is the splint package tent, you can ask any interior decorator for confirmation Eh no Fuji, vorresti... la soluzione a rapido montaggio è la tenda a pacchetto steccato, puoi chiedere conferma a qualsiasi arredatore d'interni |
user112477 | sent on October 04, 2020 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm not going to the decorators. All the more so if they are FROM INTERNI. Belly you are! Dagli arredatori non ci vado. Tanto più se sono DA INTERNI. Bell'amico che sei! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |