What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user99954 | sent on May 18, 2019 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul you are a genius, with these weapons of mass distraction is difficult to maintain the concentration to be able to understand if it is an old model! :-D Hello Paolo sei un genio, con queste armi di distrazione di massa è difficile mantenere la concentrazione per riuscire a capire se si tratta di un modello vecchio! Ciao |
| sent on May 18, 2019 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This photo probably attracts because people like myself and many of the friends who have commented on it, know that an image of this tenor triggers a series of hilarious and ironic speeches. We call it disrespectfully and irreverently "Caxxeggio". It is certainly not the itchy aspect to attract attention, for this there is the section "Pap test" in the gallery of the nude. :-( A Dear greeting Gianka Probabilmente questa foto attrae perché chi come il sottoscritto e molti degli amici che l'hanno commentata, sa che un'immagine di questo tenore scatena una serie di ilarità e di discorsi scanzonati ed ironici. Noi lo chiamiamo irrispettosamente e irriverentemente "caxxeggio". Non è certo l'aspetto pruriginoso ad attirare l'attenzione, per questo c'è la sezione "pap test" nell'apposita galleria del nudo. Un caro saluto Gianka |
| sent on May 18, 2019 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Among the 150,000 authors present you are one of my favorite Yeeehaaa!! also the shot and "a nice lot............ Hello Raymond Tra i 150.000 autori presenti tu sei uno dei miei preferiti Yeeehaaa!! Anche lo scatto e" un sacco bello………...ciao Raimondo |
| sent on May 18, 2019 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, now because of something is forbidden Cazzxxiare, was so beautiful in the days sad and rainy, poor Italy, in lowercase. :-( Si,ora per colpa di qualc`uno sara`vietato cazzxxiare,era cosi bello nelle giornate tristi e piovose,povera italia ,in minuscolo . |
| sent on May 18, 2019 (17:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Paul We cazzxxxacked a little ' but not so much, only 3 pages, thanks to you philiberto because the exchanges of ideas and views are always constructive, never unnecessary to reach an end, sometimes not shareable but always constructive and ' and with this Thought I close my way, talking about photography they confess ' that the bn I do not like, I never liked and it depresses me that absence of light, colors and heat that despite the games of lights and shadows can make it pleasant but intelligently when I look at a bn and I do not like, step away, :-P Ciao Paolo abbiamo cazzxxxeggiato un po`ma neanche tanto,solo 3 pagine,grazie anche a te Filiberto perche gli scambi di idee e di vedute sono sempre costruttivi,mai inutili per raggiungere un fine,fine a volte non condivisibile ma sempre costruttivo e`e con questo pensiero chiudo a modo mio, parlando di fotografia confessero`che il bn non mi piace,non mi e`mai piaciuto e mi deprime quella assenza di luce,di colori e di calore che nonostante i giochi di luci e ombre possono renderlo gradevole ma intelligentemente quando guardo un bn e non mi piace,passo via, |
| sent on May 18, 2019 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pero ' e a nice little butt :-P Pero`e un bel culetto |
| sent on May 18, 2019 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it, why not take it nature is this because it denies it. and then what's wrong with photographing a mobile phone! Nice shot Paul.. Hello Alessandro A me piace, perche' non scattarlo la natura e' questa perche' negarla. E poi cosa c' e' di male a fotografare un cellulare!! Bel colpo Paolo..ciao Alessandro |
| sent on May 18, 2019 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Poca differenza fra questa foto ed altre che ho postato a descrivere pensiero e situazioni, anche molto differenti fra loro, con temi che reputo seri e degni di nota. In quest'occasione, credo unica nella mia produzione, si scherza. Ritengo che si tratti di “street” nella sua poco opinabile accezione poiché la signorina circolava regolarmente per strada né incalzata né inseguita da Forze dell'Ordine di alcun tipo, probabilmente compiacendosi di un abbigliamento che desse risalto ad alcune sue peculiarità. Il rovescio della medaglia, purtroppo, lo si può vedere ogni sera lungo i viali di periferia delle nostre città dove sono tollerati “non-abbigliamenti” di penoso squallore. Non ho intenzione di polemizzare con nessuno, tenendo cara, e degna di rispetto, ogni forma di libera espressione, tuttavia ho piacere di leggere una maggioranza di commenti di persone, di grande equilibrio, che, nell'occasione, esprimono buonumore ed arguta ironia. Un plauso incondizionato a tutti coloro che si sono espressi pubblicamente, non importa in quale direzione; sono tuttavia pochi in relazione al numero (nel mio caso eccezionale) di visite ricevute. Avere un'opinione ed esporla è sempre apprezzabile. Ovvio che apprezzo maggiormente chi ha compreso immagine ed intenzione così per come è stata concepita. A loro, partendo dal maestro “green – Gianka”, dedico “Gli amici” di F. Guccini. |
| sent on May 18, 2019 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A smile every now and then, if it is often better, it is good for health!!!! Forte Hello Fabrizio Un sorriso ogni tanto, se spesso è meglio, fa bene alla salute!!!! Forte Ciao Fabrizio |
| sent on May 18, 2019 (19:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Paul for the dedication. Now I'm going to listen to her... ;-) Greetings and good Sunday Gianka Grazie Paolo per la dedica. Ora la vado ad ascoltala ... Un saluto e buona domenica Gianka |
| sent on May 18, 2019 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent summer frivolity Bravo Paolo Ciao Elio Ottima frivolezza estiva Bravissimo Paolo Ciao Elio |
| sent on May 18, 2019 (19:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabrizio, I appreciate it more than on other occasions. Good Weekend. Paul Grazie Fabrizio, apprezzo molto, più che in altre occasioni. Buon weekend. Paolo |
| sent on May 18, 2019 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianka... :-) Gianka... |
| sent on May 18, 2019 (19:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
B Loris: Another comment, in my opinion, to be framed, especially for having grasped the presence of Annamaria, as well as for that photo of Jeant that, to tell the truth, was the trigger to search the archive for this shot a year ago. Thanks Paolo I have a thank you to Rosario. [ B Loris: un altro commento, a mio parere, da incorniciare, soprattutto per aver colto la presenza di Annamaria, nonché per quella foto di Jeant che, a dire il vero, è stato lo stimolo scatenante per cercare in archivio questo scatto di un anno fa. Grazie Paolo Abbino un grazie a Rosario. |
| sent on May 18, 2019 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you, too, Elio. Good Sunday. Paul Grazie anche a te, Elio. Buona domenica. Paolo |
| sent on May 18, 2019 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh Paul, apart from the fun to follow the thing, seen the day sadly Gray, but you realize that you had not even inserted in the area "comment" :-D Think a little bit I lost count of the comments. Anyway I gladly leave a post not so much to the photo, but to your final answer more than correct and shareable and then how not to give reason to Joseph (Emmegiu) when he speaks of sadness for those who glibly photographer situations of exclusion etc. Here's to me who post these photos all the times I would ask the same question that made philiberto at the beginning to you, it would certainly be much more lawful, but then I leave it alone, but I think I'm wrong. Anyway a dear greeting, hello Giorgio Oh Paolo , a parte il divertimento a seguire la cosa , visto la giornata tristemente grigia, ma ti rendi conto che non l'avevi nemmeno inserita nell'area "commento"pensa un pò ho perso il conto dei commenti. Ad ogni modo lascio volentieri un post non tanto alla foto ,ma alla tua risposta conclusiva piu che corretta e condivisibile e poi come non dare ragione a Giuseppe (emmegiu) quando parla di tristezza per chi disinvoltamente fotografa situazioni di emarginazione umana,ecc ecc. Ecco li a me a chi posta queste foto tutte le volte mi verrebbe da fare la stessa domanda che ha fatto Filiberto all'inizio a te, sarebbe sicuramente molto più lecita , ma poi lascio perdere, ma secondo me sbaglio. comunque un caro saluto,ciao Giorgio |
| sent on May 18, 2019 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear George, a pleasure to read you. Carefully exploit the "privilege of Dioneo" for a synthesis, characterized by impeccable Garbo, which pleases me very much. really my intent was to entertain and have fun with your comments not assuming that they would reach perhaps a little too high tones. Patience. I'il pay more attention. You are grateful for your comment. a dear greeting. Paul Caro Giorgio, un piacere leggerti. Sfrutti con attenzione il "privilegio di Dioneo" per una sintesi, connotata da ineccepibile garbo, che mi fa molto piacere. Davvero il mio intento era quello di divertire e divertirmi con i vostri commenti non supponendo che avrebbero raggiunto toni forse un poco troppo alti. Pazienza. Presterò più attenzione. Ti sono grato per il tuo commento. Un caro saluto. Paolo |
| sent on May 19, 2019 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find it amusing without offending anyone. Hello.. Renzo :-D ;-) Io la trovo divertente senza offendere nessuno. Ciao..Renzo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |