What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 10, 2019 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maurizio these try to dissuade me want to relegate me in my islet but I have subogolden the bad faith perhaps the continent is not as ugly as they paint it I want to see, arrivoooooo Continent, I have to bring the skin of mutton because from you there is always The snow? Maurizio questi tentano di dissuadermi mi vogliono relegare nella mia isoletta ma io ho subodorato la malafede forse il continente non è così brutto come lo dipingono voglio proprio vedere, continente arrivoooooo, devo portare la pelle di montone perché da voi c'è sempre la neve? |
| sent on April 10, 2019 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme.... Before embaring, remember to send me the avatar of the old man with smelly feet... Every Time I watch it I will remember the good times spent together on the Forum........ :-o Emme.... Prima di imbarcarti, ricordati di inviarmi l'avatar del vecchio con i piedi puzzolenti... Tutte le volte che lo guarderò mi farà ricordare i bei momenti passati assieme sul forum........ |
| sent on April 10, 2019 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme, in addition to clothing is very important behavior to keep when you're in public places... Try not to greet too many people and stay on your own, avoid taking an expansive and outgoing behavior. If you cross a person with whom you exchanged two words a few minutes before, he lowers his eyes and avoids carefully crossing his gaze... Never push yourself to a confidential level that goes beyond the good morning, good evening and goodnight... :-( Emme, oltre all'abbigliamento è molto importane il comportamento da tenere quando sei nei luoghi pubblici... Cerca di non salutare troppe persone e stai sulle tue, evita di assumere un comportamento espansivo ed estroverso. Se incroci una persona con la quale hai scambiato due parole pochi minuti prima, abbassa gli occhi ed evita accuratamente di incrociare il suo sguardo... Non spingerti mai ad un livello confidenziale che vada oltre il buongiorno, buonasera e buonanotte... |
| sent on April 10, 2019 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No Emme, you must not bring the skin of mutton; We don't go to the mountains, we'il be on the plains and in May the temperature rises... Then there will be the warmth of all the Juzzini friends who can't wait to meet :-) By the way the sea is not even so far, of course, is not that of Sardinia but.. No Emme, non devi portare la pelle di montone; non andiamo in montagna, staremo in pianura e a maggio la temperatura sale ... poi ci sarà il calore di tutti gli amici Juzzini che non vedono l'ora di incontrarsi tra l'altro il mare non è neanche così lontano, certo, non è quello della sardegna ma .. |
| sent on April 10, 2019 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Goodnight Rest in Sardinia :-/ Buonanotte resto in Sardegna |
| sent on April 10, 2019 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maurizio But then these pseudo friends tell me bales :-/ Maurizio ma allora questi pseudo amici mi raccontano balle |
| sent on April 10, 2019 (19:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D |
| sent on April 10, 2019 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's that I've been working for almost 40 years in the field of civil aviation and ' certain ' speeches I just can't ' hear ' them... Sorry E' che ho lavorato per quasi 40 anni nel campo dell'aviazione civile e 'certi' discorsi non riesco proprio a 'sentirli' ... scusate |
| sent on April 10, 2019 (20:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maurizio scusali Grazie Maurizio scusali |
| sent on April 10, 2019 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emme Remember that in the evening you dine at 17:00-17:30 and it is a good idea to finish the meal with a slice of panettone... Emme Ricordati che la sera si cena alle 17:00-17:30 ed è buona norma terminare il pasto con una fetta di panettone... |
| sent on April 10, 2019 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Just to change the subject, the oxen arrived at 20 pages with the prospect of overcoming them So they won, as I wanted :-P Tanto per cambiare discorso,i buoi sono arrivati a 20 pagine con la prospettiva di superarle percio`hanno vinto,come volevo |
| sent on April 10, 2019 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo, Friar Zorro is still eating, trying to do the escort for when he comes incontinent :-P Arrigo, Frate Zorro sta ancora mangiando, cerca di fare la scorta per quando viene incontinente |
| sent on April 10, 2019 (22:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
He's right Arrigo without EP 2817 visits nothing bad for some photographers friends who joke about the photos on the world about life Ha ragione Arrigo senza EP 2817 visite niente male per degli amici fotografi che scherzano sulle foto sul mondo sulla vita |
| sent on April 10, 2019 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Eh Real Ceno :-P Eh vero ceno |
| sent on April 10, 2019 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
How does it look like my new avatar, Arrigo :-D Come ti sembra il mio nuovo avatar, Arrigo |
| sent on April 10, 2019 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And drink to your health my friends :-P E brindo alla vostra salute amici miei |
| sent on April 10, 2019 (22:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Coming back on the speech Emme life on the continent is not easy, no one knows and as the Gianka says if you greet something 2 times that thinks strange things cmq it's good that you try and when you return to the island you'll have things to tell and everyone will be there to listen to Mouth open, face and incredulous and you will be the hero who visited the worlds, well it's not bad :-P Ritornando sul discorso Emme la vita sul continente non e`facile ,nessuno si conosce e come dice il Gianka se saluti qualc`uno 2 volte quello pensa cose strane cmq e`bene che provi e quando tornerai sull`isola ne avrai di cose da raccontare e tutti saranno li ad ascoltare a bocca aperta,faccia stralunata e increduli e tu sarai l`eroe che ha visitato i mondi,be`non e`male |
| sent on April 10, 2019 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful Carlo pero at the craps Pelada I was fond of Bellissimo Carlo pero alla crapa pelada mi ero affezionato |
| sent on April 10, 2019 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One tells it to his grandkids, all the incontinent adventures :-D Si lo racconta ai suoi nipotini, tutte le avventure incontinente |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |