What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 14, 2018 (19:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I am grateful to those who have appreciated this old picture of me. Thanks to: Yura :-P (July 1982, north wall Marmolada, boots n ° 41 my, those of Mauro and Franco bears patience because I have to ask the direct imnteressati): - D „
Ahahahah the comment I had written before you insert the caption !!!
:-D :-D :-D " Sono grato a chi ha apprezzato questa mia vecchia foto. Grazie a: Yura :-P (Luglio 1982, parete nord Marmolada, scarponi n° 41 i miei, quelli di Mauro e Franco porta pazienza perchè li devo chiedere ai diretti imnteressati) MrGreen " Ahahahah il commento l' avevo scritto prima che tu inserissi la didascalia !!! |
| sent on March 15, 2018 (8:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The quality is poor considering the age of the support. „
Dearest, the memories of this entity are never bad .... the means and the tools were very few, so enjoy and savor this wonderful climb ... the Marmolada ", certainly in 1982 it was very snow-covered and still covered by ice, brings in store and jealously guards this exceptional memory .. only those who climb on top can understand what it feels like ... da brivido..da heartbeat..da thrill and emotion .. congratulations also, for the shirt .. but especially the being inside .. a hug mrosa " La qualità è scadente considerata la vetustà del supporto. " Carissimo,i ricordi di questa entità ,non sono mai scadenti.... i mezzi e gli strumenti erano molto pochi,quindi goditi e assapora questa meravigliosa scalata... la Marmolada",sicuramente nel 1982 era molto innevata e ancora coperta da ghiaccio, porta in serbo e custodisce gelosamente questo ricordo eccezionale.. solo chi sale in cima ,può comprendere cosa si prova... da brivido..da batticuore.. ed grande emozione.. quando si torna a terra ,ci si sente appagati,consapevoli,e la vita assume un valore diverso..almeno credo.. complimenti anche ,per la camicia ..ma sopratutto l'esserci dentro .. un abbraccio MRosa |
| sent on March 15, 2018 (11:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
" Carissimo,i ricordi di questa entità ,non sono mai scadenti.... i mezzi e gli strumenti erano molto pochi,quindi goditi e assapora questa meravigliosa scalata... la Marmolada",sicuramente nel 1982 era molto innevata e ancora coperta da ghiaccio, porta in serbo e custodisce gelosamente questo ricordo eccezionale.. solo chi sale in cima ,può comprendere cosa si prova... da brivido..da batticuore.. ed grande emozione.. quando si torna a terra ,ci si sente appagati,consapevoli,e la vita assume un valore diverso..almeno credo.. complimenti anche ,per la camicia ..ma sopratutto l'esserci dentro .. un abbraccio MRosa " Mi scuso con l' amico Gios ma da frequentatore ed amante della montagna, anzi per meglio dire, della Natura a tutto tondo, ti faccio i miei più sinceri complimenti per questo tuo commento Maria Rosa! Hai saputo descrivere benissimo le motivazioni che ci spingono ad andare lassù in ogni condizione, con qualsiasi mezzo e con qualsiasi tempo, quasi fosse una droga...quindi ti ringrazio per le belle parole ! Fine OT Riscusa Gios |
| sent on March 16, 2018 (14:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ciao Biz, ti ringrazio infinitamente per il tuo intervento. Concordo alla lettera il commento qua sopra di Yura, da praticante ha colto perfettamente nel segno. Con la sensibilità poetica che ti contraddistingue sei riuscita a cogliere l'essenza di questa disciplina. Si è proprio così, l'alpinista non cerca un palcoscenico dove misurarsi con qualcuno. Gli unici "avversari" che deve battere sono i suoi limiti. Lo pratica solo per un appagamento suo interiore che nessuno e niente lo potrà gratificare maggiormente. Tante volte mi sono sentito chiedere: - Ma chi te lo fa fare rischiare così? Cosa te ne viene in tasca? E ho sempre risposto: - " Praticando l'alpinismo provo emozioni che mi fanno sentire vivo e che, secondo me, sono la vera essenza della vita, perché l'uomo vive d'emozioni, sensazioni, sentimenti. " , altrimenti la nostra vita si appiattisce nelle nebbie di questa società virtuale, effimera, superficiale. Bye gios |
| sent on March 16, 2018 (21:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wow, beautiful shot, puts the chills. Hi Gios ;-) Wow,bellissimo scatto, mette i brividi. Ciao Gios |
| sent on March 16, 2018 (22:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
damn, but as you do without gloves .... that cold as well as chills, congratulations Julian ;-) accidenti, ma come fai senza guanti.... che freddo oltre che brividi, complimenti Giuliano |
| sent on March 17, 2018 (10:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
how much effort ..... but what a thrill this image congratulations hello quanta fatica..... ma che emozione questa immagine complimenti ciao |
| sent on March 17, 2018 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A mani nuuuuuude: -o What an atmosphere and what memories! :-P A mani nuuuuuude Che atmosfera e che ricordi! |
| sent on March 17, 2018 (18:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful document image Congratulations Gios A greeting Mauro ;-) :-P Splendida immagine documento Complimenti Gios Un saluto Mauro |
| sent on March 17, 2018 (23:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Dario, I am grateful for the time you have dedicated to me. gios ;-) Ciao Dario ti sono riconoscente per il tempo che mi hai dedicato. gios |
| sent on March 17, 2018 (23:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Actually that is not me but my friend Mauro. I took the picture and was the first of the roped. Behind you can see Franco, who will then become my brother-in-law. Twenty years or more, you do not feel cold or tired. Joke of course, on the north without gloves do not go forward. Probably he had taken it away temporarily. Thanks for everything Giuliano. bye gios ;-) A dire il vero quello non sono io ma il mio amico Mauro. Io ho fatto la foto ed ero il primo di cordata. Dietro si intravede Franco, che poi diventerà mio cognato. A vent'anni o poco più non senti ne freddo ne fatica. Scherzo ovviamente, sulle nord senza guanti non vai avanti. Probabilmente se l'era tolto momentaneamente. Grazie di tutto Giuliano. bye gios |
| sent on March 17, 2018 (23:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am very happy to see you again Renzo :-P bye gios ;-) Sono felicissimo di rivederti Renzo bye gios |
| sent on March 17, 2018 (23:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Donna :-P bye gios ;-) Grazie di cuore Donna bye gios |
| sent on March 17, 2018 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Rinaldo, if you read the answer I gave Giuliano (Ginno) you will understand. Thank you so much :-P bye gios ;-) Ciao Rinaldo, se leggi la risposta che ho dato Giuliano (Ginno) capirai. Grazie infinite bye gios |
| sent on March 17, 2018 (23:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's nice to see you again Mauro :-P bye gios ;-) E' bello rivederti Mauro bye gios |
| sent on March 18, 2018 (0:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a show!!!!!! Bravo Gios Che spettacolo!!!!!! Bravo Gios |
| sent on March 18, 2018 (14:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent recovery and good result. The image is very pleasant. Hello. Ottimo recupero e bel risultato. Gradevolissima l'immagine. Ciao. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |