What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 28, 2018 (20:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Valentina dear in your clear eyes the hope that everything is not yet lost but the weather is unfortunately expiring. Thank you, thank you, thank you for your very welcome speech. Valentina carissima nei tuoi occhi limpidi la speranza che tutto non sia ancora perduto ma il tempo purtroppo sta scadendo. Grazie grazie grazie per il tuo graditissimo intervento. |
| sent on January 28, 2018 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Joseph you saw the circle tightens but the men will not be good because they do not believe at the end of the world but the end will arrive on time. A hug from emme. Giuseppe hai visto il cerchio si stringe ma gli uomini non saranno buoni perché non credono alla fine del mondo ma la fine arriverà puntuale. Un abbraccio da emme. |
| sent on January 28, 2018 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roby unfortunately pull a bad air around maybe we pulled too much the rope and the time of men draws to a close. Thank you very much for the welcome step. Roby purtroppo tira una brutta aria in giro forse abbiamo tirato troppo la corda e il tempo degli uomini volge al termine. Grazie di cuore per il graditissimo passaggio. |
| sent on January 28, 2018 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, a great friend, I hope that I can finish the carnival at least we end up in joy thank you for all the good advice you gave me because I was and I remain a rookie. Thanks again. Claudio grande amico spero anche io che mi faccia finire il carnevale almeno finiamo in allegria ti ringrazio per tutti i buoni consigli che mi hai dato perché ero e resto un pivello. Grazie ancora. |
| sent on January 28, 2018 (20:22) | This comment has been translated
Wonderful! |
| sent on January 28, 2018 (20:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Elves longtime friend of mine, since I'm on Juza, your comments are always beautiful and loving I used a 150/600 to 600 mm from the terrace of my house, we feel in the meantime after a clean sea of ??grace. Elfiche amico mio di lunga data, da quando sono su Juza, i tuoi commenti sono sempre bellissimi e affettuosi ho usato un 150/600 a 600 mm dal terrazzino di casa mia, ci sentiamo dopo intanto un mare pulito di grazie. |
| sent on January 28, 2018 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Peppe I'm honored of your visit you're a great man and I've always read your essays comments in the discussions, you're a pillar of Juza, I'm very happy for your passage thanks. A salutone. Peppe sono onorato della tua visita sei un grande e ho sempre letto i tuoi saggi commenti nelle discussioni, tu sei un pilastro di Juza, sono molto felice per il tuo passaggio grazie. Un salutone. |
| sent on January 28, 2018 (20:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ardian another pillar of Juza, thank you so much for your compliments and who imagined when I was a poor country photographer I'm still a poor amateur amateur but I hope to improve. A big hello to you soon. Ardian un altro pilastro di Juza, ti ringrazio infinitamente per i tuoi complimenti e chi se lo immaginava quando ero un povero fotografo di campagna scherzo sono ancora un povero dilettante ma spero di migliorare. Un grande saluto a presto. |
| sent on January 28, 2018 (20:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arvina a great artist who passes by me and who sleeps there tonight, thank you for your kind passage. A reverent greeting from emme. Arvina una grande artista che passa dalle mie parti e chi ci dorme questa notte, grazie di cuore per il tuo gentile passaggio. Un reverente saluto da emme. |
| sent on January 28, 2018 (21:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great effect !!!! COMPLIMENTS Di grande effetto!!!! COMPLIMENTI |
user33208 | sent on January 28, 2018 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sèi went to shoot a1 / 5000 with f / 18 to keep the ISO 100? Spectacular is to say little and I want to be brief advising heavy drinking every day adding also strong doses of grappa to not surprise us, keep anesthetized and will be less painful. Sèi andato a scattare a1/5000 con f/18 per tenere gli iso a 100?Spettacolare è dire poco e voglio essere breve consigliando forti bevute tutti i giorni aggiungendo anche forti dosi di grappa per non farci sorprendere,manteniamoci anestetizzati e sarà meno doloroso. |
user126778 | sent on January 28, 2018 (22:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful and spectacular image, almost surreal and a bit 'disturbing ... especially reading the title and the caption :-D congratulations! :-P
Loredana Bellissima e spettacolare immagine, quasi surreale e un po' inquietante... soprattutto leggendo il titolo e la didascalia complimenti! Loredana |
| sent on January 28, 2018 (22:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roberto, what a pleasure you are a delicate and sensitive artist is a great pleasure to receive your compliments thanks a thousand more thanks a million times more. Greetings from emme. Roberto che piacere tu sei un'artista delicato e sensibile è un gran piacere ricevere i tuoi complimenti grazie mille anzi di più grazie un milione di volte. Un saluto da emme. |
| sent on January 28, 2018 (22:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fiery red of a dawn that heralds a new day ... You're a lucky man, you can see and photograph the sunrise from your balcony ... I had a good view to the east ... From my balcony I could see the sun rise, for a year now a nefarious urban decision, allowed the realization of a large production complex ... Result part of the landscape hopelessly lost, concealed from a gray wall. During the work I took many pictures of the progress of the work, I will keep them as a reminder of what was, and as evidence of the agony and death of an important portion of the landscape ... Fortunately they have not been able to hide that portion of the view to the north, where on clear days I can clearly see the prealps of Lecco, with the tops of the Resegone di Manzoniana in memory ... Rosso infuocato di un alba che preannuncia un nuovo giorno... Sei un uomo fortunato, puoi vedere e fotografare l'alba dal tuo balcone... Io avevo una discreta visuale ad est... Dal mio balcone potevo vedere il sole sorgere, da un anno a questa parte una scellerata decisione urbanistica, ha permesso la realizzazione di un grande complesso produttivo... Risultato parte del paesaggio irrimediabilmente perso, occultato da un muraglione grigio. Durante i lavori ho scattato molte foto dello stato di avanzamento dei lavori, le terrò come un ricordo di quello che fu, e come testimoniamza dell'agonia e della morte di un importante porzione di paesaggio... Fortunatamente non sono riusciti ad occultare quella porzione di vista verso nord, dove nelle giornate limpide riesco a vedere nitidamente le prealpi del lecchese, con in evidenza le cime del Resegone di Manzoniana memoria... |
| sent on January 28, 2018 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Loredana that great honor to receive you here, I am really moved, I hope I deserve your compliments, I am a bit 'catastrophic but less than what reality suggests to me, in the meantime I am happy with your passage, thank you. Loredana che grande onore riceverti qui, sono veramente commosso, spero di meritarmi i tuoi complimenti, io sono un po' catastrofista ma meno di quello che mi suggerisce la realtà, intanto sono felice del tuo passaggio, grazie di cuore. |
user33208 | sent on January 28, 2018 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianka, if you knew how many times I climbed the Resegone, beautiful place. Gianka,se tu sapessi quante volte ho scalato il Resegone,bellissimo posto. |
| sent on January 28, 2018 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arrigo but you have a red nose and shiny eyes and smile when you barely drank you? :-D Arrigo ma hai il naso rosso e gli occhi lucidi e sorridi quanto barbera ti sei bevuto? |
| sent on January 28, 2018 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Arrigo, as a kid I was several times at the shelter Capanna Monza, but did not dare to take me to the top of the Resegone, because they told me that there was the "ferrata" with the chain to overcome, I was 12-14 years. Also at that time I was at the top a couple of times at Grignetta, I remember the beautiful landscape that was enjoying .... Then growing I found other peaks that attracted me the most :-D :-D and I stopped going to the mountain ... With the arrival in my life of my daughter for a certain period I resumed ale walks in the pre-Alps of Lecco, but then even this period has unfortunately passed .... Hi, Gianka Ciao Arrigo, da ragazzino sono stato più volte al rifugio Capanna Monza, però non osavano portarmi in cima del Resegone, perchè mi dicevano che c'era la "ferrata" con la catena da superare, avevo 12-14 anni. Sempre in quel periodo sono stato in cima un paio di volte alla Grignetta, mi ricordo lo splendido paesaggio che si godeva .... Poi crescendo ho trovato altre cime che mi attiravano maggiormente e ho smesso di frequentare la montagna... Con l'arrivo nella mia vita di mia figlia per un certo periodo ho ripreso ale camminate nelle prealpi del lecchese, ma poi anche questo periodo è purtroppo passato.... Ciao Gianka |
| sent on January 28, 2018 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a show! Another shot full of emotions! Compliments! Hello Simone Che spettacolo! Un'altro scatto carico di emozioni! Complimenti! Ciao, Simone |
| sent on January 28, 2018 (23:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Simon, how nice to find you here, thank you so much my friend for your very welcome and encouraging words. A salutone by emme. Simone carissimo che bello ritrovarti qui grazie di cuore amico mio per le tue graditissime e incoraggianti parole. Un salutone da emme. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |