What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 02, 2016 (12:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yoctox, grazie del commento! Come dicevo in qualche altro messaggio, trattasi di un mero esercizio. Le foto sono altre (e raramente comprendono galassie a tutto cielo ) Sì, sullo stacco tra cielo e terra ne parlavo giusto sopra... Non capisco questa frase: " trasformazione in stelle del disturbo digitale" Il disturbo (poco, peraltro) è stato ridotto in Camera RAW oltre che tramite sottrazione di media di frame neri. Le stelle sono un'altra cosa. Forse alludi al fatto che siano colorate e quindi possano sembrare rumore. Il sensore della A7RII (come altri sensori moderni) permette di vedere i colori delle singole stelle, quando queste non siano troppo luminose da esser bruciate. Peraltro è il motivo per cui ho scattato "solo" a 1600 ISO e poi aumentato l'esposizione in postproduzione (così da sfruttare più gamma dinamica e bruciare meno stelle possibile). Quindi mi sono limitato ad evidenziare i colori già presenti, senza inventarne, né tantomeno trasformare il rumore in stelle. Nell'immagine a risoluzione piena (circa 9000x9000 pixel), qui non presente per ovvi motivi, credo la cosa sia più chiara. Una cosa che ho notato, peraltro, rispetto al sensore precedente, è che anche il blooming attorno alle stelle bruciate è molto contenuto e risulta essere dello stesso colore della stella a cui appartiene (una cosa inenarrabile, per me). |
| sent on November 02, 2016 (14:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Michael, I appreciate your very good explanation. My phrase "star transformation of digital noise" referred to the fact that some clusters of points appear in light blue / light blue, apparently did not understand I've got a lot :) Grazie a te Michele, apprezzo la tua spiegazione molto esaustiva. La mia frase "trasformazione in stelle del disturbo digitale" era riferito al fatto che alcuni agglomerati di punti appaiono di colore celeste/azzurrino, evidentemente non c'ho capito molto :) |
| sent on November 02, 2016 (14:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photos and incredible detail ... I see that the r2 sensor works well even at night. Bella foto e dettaglio incredibile... vedo che il sensore della r2 lavora bene anche di notte. |
| sent on November 02, 2016 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you. Yes, I'd say that's great! Grazie. Sì, direi che va benissimo! |
| sent on December 17, 2016 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But thanks !!! Ma grazie!!! |
| sent on February 01, 2017 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
CRAZY. PAZZESCA. |
| sent on February 01, 2017 (15:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! They are my first attempts. As a technique we can be. However, for together I plan to improve. Grazie! Sono i miei primi tentativi. Come tecnica ci può anche stare. Per l'insieme però ho in mente di migliorare. |
| sent on December 01, 2017 (9:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compliments. But I do not understand one thing: the a7r2 did not have the "star eater" problem? With a single shot at 8 seconds how did you get a picture like that? I thought it would take a longer time Complimenti. Ma non capisco una cosa: la a7r2 non aveva il problema dello "star eater"? Con uno scatto singolo a 8 secondi come hai fatto a ottenere una foto del genere? Pensavo servisse un tempo più lungo |
| sent on December 01, 2017 (15:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The star eater is there but it is a problem for the professionals. Red stars are small, not all stars. Here we talk about several united photos. No, you can not use a longer time in that situation. We are talking about a 35 mm lens on a 42-megapixel sensor in a sky area with a rotation that did not allow it to go up more than 8 seconds without having oval stars in that situation. Lo star eater c'è, ma è un problema per i professionisti. Sono ridotte le stelle di piccola dimensione, non tutte le stelle. Qui parliamo di varie foto unite. No, non si può usare un tempo più lungo in tale situazione. Parliamo di una lente da 35 millimetri, su un sensore da 42 megapixel, in una zona di cielo con una rotazione che non consentiva di salire oltre gli 8 secondi senza avere stelle ovali, in tale situazione. |
| sent on December 01, 2017 (21:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Michael, very interesting all your details. One last curiosity, if I can: how did you melt together the portions of heaven? I for architecture photos I used the merge command of photoshop but with a black sky with many dots I do not know if I would get a correct overlap of the portions of sky Grazie Michele, interessantissime tutte le tue precisazioni. Un ultima curiosità, se posso: come hai fuso tra loro le porzioni di cielo? Io per foto di architettura ho usato il comando merge di photoshop ma con un cielo nero con tanti puntini non so se otterrei una sovrapposizione corretta delle porzioni di cielo |
| sent on December 01, 2017 (23:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I usually use PTGui. Many use Hugin. Io uso di solito PTGui. Molti usano Hugin. |
| sent on December 02, 2017 (9:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! And good light ;-) Grazie! E buona luce |
| sent on December 25, 2017 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really welcome your explanations on your shots to admire Veramente gradite le tue spiegazioni sui tuoi scatti da ammirare |
| sent on December 25, 2017 (21:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks you are very kind. Grazie, sei troppo gentile. |
| sent on January 11, 2018 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful night composition, excellent landscape. Bravo and congratulations Meravigliosa composizione notturna, ottimo paesaggio. Bravo e complimenti |
| sent on January 11, 2018 (19:32) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on April 17, 2019 (1:06) | This comment has been translated
Majestic! |
| sent on April 18, 2019 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you! In hindsight I would do it in an extremely different way. But It was one of my very first approaches... Thank you very much Grazie! Col senno di poi la rifarei in modo estremamente diverso. Ma è stato uno dei miei primissimi approcci... Grazie davvero |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |