What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 25, 2015 (15:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Great sharpness and shooting ... „
Thank you :-) " Gran nitidezza e scatto..." Ti ringrazio |
| sent on December 25, 2015 (17:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The spider is reproduced with great care; patient work, which rewards you with a good result, hello gandy Il ragno è riprodotto con grande cura; un lavoro paziente, che ti premia con un ottimo risultato, ciao gandy |
| sent on December 25, 2015 (18:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ The spider is reproduced with great care; patient work, which rewards you with a good result, gandy hello „
Thank you so much! :-) " Il ragno è riprodotto con grande cura; un lavoro paziente, che ti premia con un ottimo risultato, ciao gandy" Mille grazie! |
| sent on December 25, 2015 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love spiders, I read that unfortunately was paralyzed, really a shame, the subject has recovered very well, in high resolution you can admire a great detail, sincere compliments :-) A greeting Raffaella Adoro i ragni, leggo che purtroppo è stato paralizzato, davvero un peccato, il soggetto è ripreso molto bene, in alta risoluzione si può ammirare un ottimo dettaglio, complimenti sinceri un saluto Raffaella |
| sent on December 25, 2015 (18:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I love spiders, I read that unfortunately was paralyzed, really a shame, the subject has recovered very well, in high resolution you can admire a great detail, sincere compliments Smile A greeting Raffaella „
Hello Raffaella! Thank you very much ... I also love the spiders species jumpers :-) " Adoro i ragni, leggo che purtroppo è stato paralizzato, davvero un peccato, il soggetto è ripreso molto bene, in alta risoluzione si può ammirare un ottimo dettaglio, complimenti sinceri Sorriso un saluto Raffaella" Ciao Raffaella! Ti ringrazio molto... anche io adoro i ragni specie i saltatori |
| sent on December 25, 2015 (23:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Incredible shooting! The picture is so clear, it tries to say too much with the species:
Icius subinermis (female)
Hello, and Happy Holidays. Claudio ;-) Scatto incredibile! La foto è così nitida, che provo a sbilanciarmi con la specie: Icius subinermis (femmina) Ciao, e Buone Feste. Claudio |
| sent on December 26, 2015 (0:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Trip incredible! The picture is so clear, it tries to say too much with the species:
Icius subinermis (female)
Hello, and Happy Holidays. Claudio; -) „
Hello! Many thanks also to identify !! :-) :-) Happy Holidays!! ;-) " Scatto incredibile! La foto è così nitida, che provo a sbilanciarmi con la specie: Icius subinermis (femmina) Ciao, e Buone Feste. Claudio;-)" Ciao! Mille grazie anche per l'identificazione!! Buone Feste!! |
| sent on December 26, 2015 (8:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A fabulous sharpness Compliments
Greetings Luca Una nitidezza favolosa Complimenti Saluti Luca |
| sent on December 26, 2015 (8:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compliments ;-) Complimenti |
| sent on December 26, 2015 (11:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A fabulous sharpness Compliments
Greetings Luke „
“ Congratulations, -) „
Thank you!! :-) " Una nitidezza favolosa Complimenti Saluti Luca" " Complimenti ;-)" Grazie!! |
| sent on December 26, 2015 (11:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really excellent: -D Ottima davvero |
| sent on December 26, 2015 (11:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Good davveroMrGreen „
Thank you :-) ! " Ottima davveroMrGreen" Grazie ! |
user17361 | sent on December 28, 2015 (9:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo!!!
I'm not an expert on insects, but what if it is virtually steps from the wasp, it remains paralyzed for a while or you starve because you remain paralyzed forever ??? Bellissima foto!!! Non sono esperto di insetti, ma praticamente cosa succede se si viene punti da quella vespa, si rimane paralizzati per un pò o si muore di fame perché si resta paralizzati per sempre ??? |
| sent on December 28, 2015 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Beautiful photo !!!
I'm not an expert on insects, but what if it is virtually steps from the wasp, it remains paralyzed for a while or you starve because you remain paralyzed forever ??? „
The second fear ..... :-( " Bellissima foto!!! Non sono esperto di insetti, ma praticamente cosa succede se si viene punti da quella vespa, si rimane paralizzati per un pò o si muore di fame perché si resta paralizzati per sempre ???" La seconda temo..... |
| sent on December 28, 2015 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations again ... is really fantastic !!! I'm happy for you ..... and for me .... because I own your own optical ..... but with different results sooo .... I can say other than what I read (tripod and times / stops etc.) to which you were put away? if I'm not mistaken, "our" reaches the maximum of 31 cm were there .... '? and a 'last thing: the photo was cropped or is in actual size? I have tried (not much to tell the truth) to make shots of flowers or insects practically motionless but I never managed to get neither clarity nor to have such a close-up so perfect and filler. I thought that having the chance of a 1: 1 ratio enough to have a filling image so .... wrong .... Thank you and congratulations again Ancora complimenti...è veramente fantastica!!! sono contento per te.....e per me....in quanto possiedo la tua stessa ottica.....ma con risultati mooolto differenti....mi puoi dire a parte quello che ho letto ( treppiedi e tempi/diaframmi ecc.) a quale distanza eri messo? se non sbaglio il " nostro" arriva fino al max di 31 cm....eri li'? e un 'ultima cosa: la foto è stata ritagliata oppure è in dimensione reale ? io ho provato ( non molto a dir il vero ) a fare scatti su fiori o insetti praticamente immobili ma non sono mai riuscito nè a ottenere una nitidezza tale nè ad avere un primo piano così perfetto e riempitivo. Pensavo che avere la possibilità di un rapporto 1:1 bastasse per avere un riempimento d'immagine così....sbagliavo.... Grazie e ancora complimenti |
| sent on December 28, 2015 (12:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Compliments Complimenti |
| sent on December 28, 2015 (12:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
F> First of all thanks :-) The picture is not pretty cut and I was very close to the subject (less than 5 cm) but considered a key thing ... Together with Sigma I used the lens Raynox DCR-250 which, combined lens allows a zoom ratio of little more than 2x but requires a reduction of the minimum distance of focus. " Ancora complimenti...è veramente fantastica!!! sono contento per te.....e per me....in quanto possiedo la tua stessa ottica.....ma con risultati mooolto differenti....mi puoi dire a parte quello che ho letto ( treppiedi e tempi/diaframmi ecc.) a quale distanza eri messo? se non sbaglio il " nostro" arriva fino al max di 31 cm....eri li'? e un 'ultima cosa: la foto è stata ritagliata oppure è in dimensione reale ? io ho provato ( non molto a dir il vero ) a fare scatti su fiori o insetti praticamente immobili ma non sono mai riuscito nè a ottenere una nitidezza tale nè ad avere un primo piano così perfetto e riempitivo. Pensavo che avere la possibilità di un rapporto 1:1 bastasse per avere un riempimento d'immagine così....sbagliavo.... Grazie e ancora complimenti" Innanzi tutto grazie La foto praticamente non è tagliata ed ero molto vicino al soggetto (meno di 5 cm) ma considera una cosa fondamentale... Insieme al Sigma ho usato la lente Raynox DCR-250 che, combinata all'obiettivo, permette un rapporto di ingrandimento di poco superiore ai 2x ma necessita di una riduzione della distanza minima di messa a fuoco. |
| sent on December 28, 2015 (12:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Congratulations „
Thank you very much :-) " Complimenti" Ti ringrazio molto |
| sent on December 28, 2015 (15:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
ah..adesso I begin to capire..meno bad I thought it was wrong to fail to approach more than 30 cm ... But when you say "requires a reduction of the minimum distance of focus," you mean that you get using the lens you mentioned or you get in some other way directly on the SLR ?? thank you ah..adesso comincio a capire..meno male pensavo di aver sbagliato io a non riuscire ad avvicinarmi più di 30 cm... Ma quando dici " necessita di una riduzione della distanza minima di messa a fuoco" intendi che la si ottiene utilizzando la lente che hai citato o la si ottiene in qualche altro modo direttamente sulla reflex?? grazie |
| sent on December 28, 2015 (16:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ ah..adesso begin to capire..meno bad I thought it was wrong to fail to approach more than 30 cm ... But when you say "requires a reduction of the minimum distance of focus" mean that the You are obtained using the lens you mentioned or you get in some other way directly on the SLR ?? thanks „
In practice, simply by mounting the lens you can draw closer to the subject, allowing more magnification :-) " ah..adesso comincio a capire..meno male pensavo di aver sbagliato io a non riuscire ad avvicinarmi più di 30 cm... Ma quando dici " necessita di una riduzione della distanza minima di messa a fuoco" intendi che la si ottiene utilizzando la lente che hai citato o la si ottiene in qualche altro modo direttamente sulla reflex?? grazie" In pratica montando la lente semplicemente ti puoi avvicinare di più al soggetto ottenendo un maggior ingrandimento |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |