What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 25, 2015 (19:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the red beetle suggests the old days mexico times, we hope, will be. two in one. :-P:-P hello giulietta, stefano il maggiolone rosso fa pensare a tempi andati il messico a tempi, che speriamo, verranno. due in uno. ciao giulietta, stefano |
| sent on January 25, 2015 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a nice contrast Juliet !! Beautiful! And congratulations for the journey !! wow! :-) Che bel contrasto Giulietta!! Bella! E complimenti per il viaggio!! |
| sent on January 25, 2015 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Stefano Lamberto :-D Thank sympathetic passage ... hello hello Stefano Lamberto Vi ringrazio del simpatico passaggio... ciao ciao |
| sent on January 25, 2015 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice !! Bellissima!! |
| sent on January 25, 2015 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When you say the ancient and the modern! Nice idea well done, good Juliet, hello! Quando si dice l'antico e il moderno! Bella idea ben realizzata, brava Giulietta, ciao! |
| sent on January 26, 2015 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Arvinia, Cat, compliments welcome !!! :-D:-D Best wishes, Juliet Arvinia, Micio, complimenti graditi !!! Un caro saluto, Giulietta |
user39791 | sent on January 27, 2015 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Strong !!!! Hello Filiberto. Fortissima!!!! Ciao Filiberto. |
| sent on January 27, 2015 (13:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, Filiberto !!!! Grazie, Filiberto!!!! |
| sent on February 01, 2015 (20:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An old lion. :-) Gianni:-) Un vecchio leone. Gianni |
| sent on February 02, 2015 (11:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianni, thank you! :-) Gianni, grazie ! |
| sent on February 05, 2015 (9:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Elena, hello. :-) That enthusiastic comment:-P, thanks a lot! Cara Elena, ciao. Che entusiastico commento, grazie mille! |
| sent on February 05, 2015 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the beetle is produced in Mexico, Puebla ..... where there is a factory VW ...... Acapulco almost all taxis are beetles ......
This beautiful cabrio red ........ ...... and I really like the shot ....... and Mexico! il maggiolino viene prodotto in Messico, a Puebla.....dove vi è uno stabilimento VW...... ad Acapulco quasi tutti i taxi sono maggiolini...... bello questo cabrio........rosso......e mi piace molto lo scatto.......e il Messico! |
| sent on February 05, 2015 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And I really like your comment! Hello! E a me piace molto il tuo commento! Ciao! |
user28555 | sent on February 13, 2015 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What strength, pure convertible! occasionally perhaps goes out alone, like the Disney movie? :-D Really a nice picture; I removed only the label of the charterer (to taste). Hello, Claudio:-P Che forza, pure decappottabile! di tanto in tanto va forse in giro da solo, come quello del film Disney? Davvero una bella foto; avrei rimosso solo l'etichetta del noleggiatore (per gusto personale). Ciao, Claudio |
| sent on February 14, 2015 (13:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, I should equip ...;-) I just Gimp photo editing, but for some 'if I try to clone and unless something, then I do not open anymore the photo:-(, so I leave everything as it is: fconfuso: Thank you, a good suggestion and a compliment is always very welcome:-) Hello, Juliet:-P Claudio, mi dovrei attrezzare... Ho solo Gimp fotoritocco, ma da un po' se provo a clonare qualcosa e salvo, poi non mi si apre più la foto, quindi lascio tutto com'è Grazie , un valido suggerimento e un complimento sono sempre molto graditi Ciao, Giulietta |
user28555 | sent on February 14, 2015 (16:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
DPP has a clone stamp, but not 'a specialized function, it works but you have to do it on an open image in the JPEG format even if not' easy to use it in that program (though I repeat, DPP in the tool works, but you lose a little time to understand how to view and use the stamp and how to save the changes made then, however, the software has its electronic manual, with a section devoted to this instrument, which, at times you can not 'do without;-) . Gimp know him by reputation, and I know it has potential 'huge, but I think, needs a lot of application and insights, if you do not like DPP, perhaps you should find an alternative software for photo editing that has this tool and permits its use so not complicated but efficient. Hello, Claudio Dpp ha un timbro clona, ma non e' una sua funzione specializzata, funziona ma devi farlo su una immagine aperta in formato JPEG anche se non e' semplicissimo utilizzarlo in quel programma (comunque ripeto, in DPP lo strumento funziona, ma bisogna perderci un poco di tempo per comprendere come visualizzare ed usare il timbro e come salvare poi le variazioni effettuate, comunque il software ha il suo manuale elettronico, con sezione dedicata a questo strumento, di cui, a volte non si puo' fare a meno. Gimp lo conosco di fama, e so che ha potenzialita' enormi, ma penso, necessiti di molta applicazione ed approfondimenti, se non ti va DPP, forse dovresti individuare un software alternativo di fotoritocco che abbia questo strumento e ne consenta l'uso in modo non complicato ma efficiente. Ciao, Claudio |
| sent on February 14, 2015 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, congratulations Juliet !! Hello, Charles. Bellissima, complimenti Giulietta!! Ciao, Carlo. |
user42139 | sent on February 14, 2015 (21:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the sad face of America. la faccia triste dell'america. |
| sent on February 15, 2015 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Carlo, Roberto, I thank you for the "like", the welcome step and compliments! :-P:-P Carlo, Roberto, vi ringrazio per i "mi piace", il gradito passaggio e i complimenti! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |