user65296 | sent on December 14, 2016 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb this video, very good Stupendo questo video, molto bravo |
| sent on December 14, 2016 (12:41) | This comment has been translated
Thanks Medioman! |
user59947 | sent on December 15, 2016 (11:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo very beautiful and exciting. You could only improve a little by cutting some scenes to make it a little shorter. Congratulations again Greetings Ardian Bravo davvero bella ed emozionante. Potevi solo migliorare un po tagliando qualche scena per farlo un pochino più corta. Complimenti ancora Un saluto Ardian |
| sent on December 15, 2016 (12:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ardian, I will take your advice to the next! good light Grazie Ardian, terrò conto dei tuoi consigli per la prossima! Buona luce |
| sent on January 12, 2017 (8:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of all the possible lives we must be anchored to a ... Nico Thanks for posting this beautiful video Fra tutte le vite possibili a una bisogna ancorarsi... Grazie Nico per aver pubblicato questo video bellissimo |
| sent on January 12, 2017 (10:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice, and exciting !! Congratulations, and thank you for sharing Hello :-) molto bello, ed emozionante !! complimenti, e grazie della condivisione ciao |
| sent on January 12, 2017 (19:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello ;-) girls when I get in the valley I can not go see Anna on pasture. Anna always learn a lot and helps me to reflect sullamia condition of "poor" citizen. Hello :-P Ciao ragazze, quando salgo in valle non posso non andare a trovare Anna su all'alpeggio. Da Anna imparo sempre molto e mi aiuta a riflettere sullamia condizione di "povero" cittadino. Ciao |
| sent on January 12, 2017 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Anna was struck by the elegance of precise gestures, calm like a ritual. Then the birth of the calf ... a miracle !!! The words of a barricade more that the right introduction. Bravo Nico you were right to shoot the video and share it with us. Congratulations :-P hello :-) Marisa Di Anna mi ha colpito l'eleganza dei gesti precisi, pacati simili a un rito. Poi la nascita del vitellino... un miracolo!!! Le parole di Barrico una più che giusta introduzione. Bravo Nico hai fatto bene a girare il video e a condividerlo con noi. Complimenticiao Marisa |
| sent on January 12, 2017 (23:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You have written well Marisa, Anna is so. I do not add anything to not seem rhetorical, but his person, his manners, refer to a simplicity and authenticity that is another era. Hello and thanks. Hai scritto bene Marisa, Anna è proprio così. Io non aggiungo altro per non sembrare retorico, ma la sua persona, i suoi modi, rimandano a una semplicità e a un'autenticità che è di altri tempi. Ciao e grazie. |
| sent on January 12, 2017 (23:10) | This comment has been translated
|
| sent on January 13, 2017 (18:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful. Today as yesterday. Bello. Oggi come ieri. |
| sent on January 13, 2017 (23:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Domenico, hello! Grazie Domenico, ciao! |
| sent on January 21, 2017 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful document. Bellissimo documento. |
| sent on January 21, 2017 (17:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Luca Thank you. The merit is all about Anna. Ciao Luca grazie. Il merito è tutto di Anna. |
| sent on March 04, 2017 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful ...... it gave me a great sense of peace, well-being and simplicity atmosphere ........... we all really need and which we have forgotten existed. . thanks for sharing it. Bellissimo......mi ha trasmesso un grande senso di pace, di benessere e di semplicitá...........quell'atmosfera di cui abbiamo tutti molto bisogno e di cui abbiamo dimenticato l'esistenza.. grazie per averlo condiviso. |
| sent on March 04, 2017 (3:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Mailasia dear, this is the effect it produces Anna: a sense of serenity and authenticity. I have done nothing but record some moments of his everyday stress, on tiptoe, trying not to be intrusive. Thinking back to the birth of Baldo, I remember that after days and days of waiting, one night I was awakened, I had to run because the birth was imminent and then quickly get dressed, jump in the car, down to the river, leave the car and go up the escarpment until the pasture, in a sense, just as you do, as you wrote in your wonderful article and told about the caesarean sections which, as an instrumentalist, operates in the hospital. Thank you again for your comments and especially for the love and professionalism that stow in your important work, Nico Cara Mailasia, questo é l'effetto che Anna produce: un senso di serenitá e di autenticitá. Io non ho fatto altro che registrare alcuni momenti della sua quotidianitá, in punta di piedi, cercando di non essere invadente. Ripensando alla nascita di Baldo, mi ricordo che dopo giorni e giorni d'attesa, una notte sono stato svegliato, dovevo correre perché il parto era imminente e quindi vestirmi rapidamente, saltare in macchina, scendere al fiume, lasciare l'automobile e risalire la scarpata sino all'alpeggio, in un certo senso proprio come fai tu, come hai scritto e raccontato nel tuo bellissimo articolo a proposito dei parti cesarei che, come strumentista, operi in ospedale. Grazie ancora, per il tuo commento e soprattutto per l'amore e la professionalitá che riponi nel tuo importante lavoro, Nico |
| sent on August 17, 2017 (22:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful document! Compliments. Luca Bellissimo documento! Complimenti. Luca |
| sent on August 18, 2017 (0:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Luca, hello! ;-) Grazie Luca, ciao! |
| sent on August 18, 2017 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nico can I just ask you where is this little world? Thanks p Nico posso chiederti solo dove si trova questo piccolo mondo ? Grazie |
| sent on August 18, 2017 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is the hut of Anna, at Otro Fervent village of the municipality of Boccioleto (Vercelli). The Valley is Val Sermenza, when you drive to Val Sesia, in the direction of Alagna, arrive at Balmuccia, take the deviation to Rima and Carcoforo, after about 7 or 8 kilometers you have arrived! 8-) Questa è la baita di Anna, a Otro frazione di Fervento del Comune di Boccioleto (Vercelli). La Valle è la Val Sermenza, quando percorri la Val Sesia, in direzione di Alagna, arrivato a Balmuccia, prendi la deviazione per Rima e Carcoforo, dopo circa 7 o 8 chilometri sei arrivato! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |