What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 31, 2014 (13:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. Stupenda. |
| sent on August 31, 2014 (14:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Inna Thanks :) I'm glad you enjoyed :) Grazie Inna :) sono contento ti sia piaciuta :) |
| sent on August 31, 2014 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great Ale, a nice contrast, I love the risky choice to darken the skin, too bad that the case is not helped you to keep open the profile. Shooting really special. bye Grande Ale, bellissimo il contrasto, mi piace moltissimo la scelta rischiosa di scurire la pelle, peccato che il caso non ti abbia aiutato a tenere scoperto il profilo. Scatto veramente particolare. bye |
| sent on August 31, 2014 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do you think that I am very appreciative that the profile you glimpse through the veil ... I like it :) Hello to both of you! Pensa che io apprezzo molto che il profilo si intraveda attraverso il velo... Mi piace di più :) Ciao ad entrambi! |
| sent on August 31, 2014 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
is okay, but all or nothing, so I would not know half, hello Inna-) si daccordo, ma o tutto o niente, così a metà non saprei, ciao Inna :-) |
| sent on August 31, 2014 (20:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Positivissimo, even better, I'd say "lifeblood" for the forum. true! ;-) Positivissimo, anzi meglio, direi "linfa vitale" per il forum. vero! ;-) |
| sent on August 31, 2014 (23:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Being perfectionists helps to improve, as well as leave a little '' the case 'helps creativity to come out. It 'a nice way to confront;-) Hello, you soon! :)
ps George, I had not understood the 'all or nothing', I thought you'd prefer as the only option the face uncovered. Now it is more clear! Essere perfezionisti aiuta a migliorarsi, così come il lasciare un po' 'al caso' aiuta la creatività ad uscire allo scoperto. E' un bel modo di confrontarsi Ciao, alla prossima! :) ps Giorgio, non avevo inteso il 'tutto o niente', credevo che tu preferissi come unica opzione il volto scoperto. Ora è più chiaro! |
| sent on September 01, 2014 (0:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations for this! Beautiful contrast and soft light on the left side of the bride! Really beautiful !!! I like the idea of ??the face half covered and half not, even more mysterious. If I find a "defect", I would not put down the table with a vase but I would let you see the whole dress. :-) But this is purely subjective! Congratulations again for the beautiful photos, the original! But like all his photos. Really nice!
Valeria Complimenti anche per questa! Bellissimo il contrasto e la luce morbida sul lato sinistro della sposa! Bellissima veramente!!! A me piace l'idea del volto mezzo coperto e mezzo no, ancora più misterioso. Se proprio devo trovare un "difetto", non avrei messo in basso il tavolo con il vaso ma avrei lasciato vedere tutto il vestito. Ma questo è puramente soggettivo! Complimenti ancora per la bellissima foto, originale! Ma come tutte le sue foto. Davvero belle! Valeria |
| sent on September 01, 2014 (0:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ If I find a "defect", I would not put down the table with a vase but I would let you see the whole dress. „
Perhaps you're referring to the bed with over the bouquet? Element size bed was very complicated to get rid of for a matrimonialista ....:-D " Se proprio devo trovare un "difetto", non avrei messo in basso il tavolo con il vaso ma avrei lasciato vedere tutto il vestito." Forse ti riferisci al letto con sopra il bouquet? Elemento matrimoniale molto complicato da togliere di mezzo per un matrimonialista.... |
| sent on September 01, 2014 (0:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vero..chiedo apologize for the error! :-D element is important ... but I think I would have liked it if he had not seen it but maybe it was seen all over the dress. But then again, it's just a personal taste! The picture is still great! Like all her photos! ;-)
Valeria Vero..chiedo venia per l'errore! Elemento importante si...però penso che mi sarebbe piaciuta se non si fosse visto ma magari si fosse visto tutto il vestito. Ma ripeto, è solo un gusto personale! La foto resta comunque magnifica! Come tutte le sue foto! Valeria |
| sent on September 01, 2014 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Holy .... :( rooms always too small ... Have a nice full figure is always a drama :( Thanks Valeria passage Ale Porca.... :( stanze sempre troppo piccole ... Fare una bella figura intera è sempre un dramma :( Grazie Valeria del passaggio Ale |
| sent on September 01, 2014 (9:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very dynamic, bw fits perfectly. molto dinamica, bw azzeccatissimo. |
| sent on September 01, 2014 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice for laying and dynamism. I love it. Compliments.
Hello hello, Lully-) Bellissima per posa e dinamicità. Mi piace tantissimo. Complimenti. Ciao ciao, Lully |
| sent on September 01, 2014 (10:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Photony :) Grazie Photony :) |
| sent on September 01, 2014 (10:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to you too Lully's passage, much appreciated Ale Grazie anche a te Lully del passaggio ,molto gradito Ale |
| sent on September 02, 2014 (16:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, indeed how beautiful all your photos !! Hello Vittorio;-) 8-) Molto bella, d'altronde come sono belle tutte le tue foto!! Ciao Vittorio |
user1036 | sent on September 02, 2014 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice catch! Nice idea and implementation, bn is not exactly how I like it, it lacks a bit of "crunchiness" as they say in the jargon, but it really is a beautiful picture, which remains etched. Bella cattura! Bella l'idea e la realizzazione, il bn non è proprio come piace a me, manca un pò di "croccantezza" come si dice in gergo, però è veramente una bella foto, che rimane impressa. |
| sent on September 02, 2014 (17:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Victor! Grazie Vittorio! |
| sent on September 02, 2014 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Imagomak thanks to you too! I had to mediate the discourse of B / N! Have you read the comments of George? I tried to make it "crunchy" but the picture became too hard in some areas, almost a china ... So I decided to post a thread for a softer, overall :) Imagomak grazie anche a te! Ho dovuto mediare sul discorso del B/N! Hai letto il commento di Giorgio ? Avevo provato a renderlo "croccante " ma la foto diventava troppo dura in alcune zone ,quasi una china... Ho deciso quindi per un post un filo più morbida ,nel complesso :) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |