What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 13, 2014 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A person who never ever would think to photograph !! Instead you have been able to make a shot very very interesting, wonderful all the nuances of the "dust" and the great black and white! Really compliments !! Un soggetto che mai e poi mai penserei di fotografare!!Invece hai saputo fare uno scatto molto molto interessante,stupende tutte le sfumature della "polvere" e ottimo il bianco e nero!Davvero complimenti!! |
| sent on August 15, 2014 (14:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hank quoto 100% The vision of those who work behind the camera is essential. The B & W is perfect. Compl. Greetings, Franco Quoto Hank al 100% La visione di chi opera dietro alla fotocamera è fondamentale. Il B&W è perfetto. Compl. Un saluto, Franco |
| sent on August 17, 2014 (14:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice picture, looks like a steaming monster of modern films. Bella immagine,sembra un mostro fumante dei films moderni. |
| sent on August 18, 2014 (3:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you
Hank Vittorio Franco Joseph
to have enjoyed this view for nothing bucolic rural work,:-);-) a Wave, Vittorio ringrazio Hank Vittorio Franco e Giuseppe per avere gradito questa visione per niente bucolica del lavoro in campagna, un Saluto, Vittorio |
| sent on August 23, 2014 (12:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great looking shot, done with great care and expertise. Great result, I really like your shot. Hello, Dino Gran bello scatto, eseguito con molta attenzione ed esperienza. Ottimo risultato, mi piace proprio il tuo scatto. Ciao, Dino |
| sent on August 24, 2014 (10:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
following the work of collecting, in years when there is little rain, happen to see the play of light and shadow and plumes of smoke (dust). And as in almost all the photos you want is patience and in this case many of Sgambati in reverse while the monster is meeting until you find the one with the transparency you are looking for. E 'was exciting. Thanks Dino and a Wave, Vittorio seguendo il lavoro della raccolta, in anni in cui piove poco, capita di vedere giochi di luce e ombra e pennacchi di fumo (polvere). E come in quasi tutte le foto desiderate si tratta di pazienza e in questo caso di tante sgambate a marcia indietro mentre il mostro di viene incontro, fino a trovare quella con la trasparenza che cercavi. E' stato appassionante. Grazie Dino e un Saluto, Vittorio |
| sent on August 25, 2014 (23:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ It 's been exciting. „ And' what is immediately apparent looking at this beautiful b / n! Congratulations to the heart Vittorio! ;-) Hello, Chiara
ps Welcome back !!! :-P " E' stato appassionante." E' ciò che si percepisce immediatamente osservando questo bellissimo b/n! Complimenti di cuore Vittorio! Ciao, Chiara p.s. Bentornato!!! |
| sent on August 25, 2014 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A monster puffing ... very nice! Clara Un mostro sbuffante... molto bella! Clara |
| sent on August 30, 2014 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Chiara of your nice words! :-P a Wave, Vittorio Grazie Chiara delle tue belle parole! un Saluto, Vittorio |
| sent on August 30, 2014 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Clara! Hello, Vittorio Grazie Clara! Ciao, Vittorio |
| sent on August 30, 2014 (20:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well ... do not be intimidated by a few grains of dust. :-D I am beginning to respect you more if they collect nuts! Great photo! Hello-FB Beh...non bisogna spaventarsi per qualche granello di polvere. Incomincio a rispettare di più chi raccoglie nocciole! Ottima foto! Ciao- FB- |
| sent on September 01, 2014 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco, you're always nice when you comment! a Wave, Vittorio Grazie Franco, sei sempre simpatico nei tuoi commenti! un Saluto, Vittorio |
| sent on September 02, 2014 (17:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful, well composed and with an enviable clarity. Great shooting Vittorio-) Best wishes, Simon. Molto bella, ben composta e con una nitidezza invidiabile. Ottimo scatto Vittorio Un caro saluto, Simone. |
| sent on September 03, 2014 (16:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Simone! :-) A Wave, Vittorio Grazie Simone! un Saluto, Vittorio |
| sent on September 10, 2014 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very special photo; looks like a snap of the past. Truly remarkable. particolarissima foto; sembra uno scatto di altri tempi. Davvero notevole. |
| sent on September 12, 2014 (0:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am intrigued Comment Claudio “ a fit of times „ : -for the conversion to B & N more from film to digital? -for the appearance of the car so elementary, most carpentry and mechanical? -for a representation of the "work" as something smoky, dark, as if he went in coal, very early twentieth century English? sorry if I waver, a Wave, Vittorio mi intriga il tuo commento Claudio, " uno scatto di altri tempi" : -per la conversione in B&N più da pellicola che da digitale? -per l'aspetto della macchina così elementare, più carpenteria che meccanica? -per una rappresentazione del "lavoro" come qualcosa di fumoso, scuro , come se andasse a carbone, molto primo novecento inglese? scusa se vaneggio, un Saluto, Vittorio |
| sent on September 12, 2014 (15:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Vittorio hello, first of all I renew my congratulations for the picture. Because of the past? A bit 'for all the reasons that you yourself have stated. The transformation in black and white, no shades enhanced or excessive saturation inevitably brings to mind the picture of the past, of a bygone era in which it was preferred, in black and white from negative images softer, less contrast and wider tonal range. The goals themselves, as you know, had a yield different from those of today, softer and perhaps more natural, and taste the same to those who watched it was probably different from today. On the other hand, the same machine used in the fields seems to have the "puffs" of steam, a kind of locomotive suspended in time a hundred years in a gesture of work ageless, always equal to itself by who knows what. It 'also true that many of the actions of those who work theground seem (especially to us citizens) immutable and ancient. Your photo evokes everything and emphasizes it. It does not seem at all a clever operation reenactment to attract glances: your machine hazelnuts and you certainly will suggest a task that you know and have practiced for a long time. I personally really like this photo. A greeting. Claudio ciao Vittorio, innanzitutto ti rinnovo i miei complimenti per l'immagine. Perchè d'altri tempi? Un po' per tutti i motivi che tu stesso hai indicato. La trasformazione in bianconero, senza toni esaltati o eccessive saturazioni riporta inevitabilmente il pensiero a foto d'altri tempi, di un'epoca passata in cui si preferiva, nel bianconero da negativo, immagini più morbide, meno contrastate e con gamma tonale più ampia. Gli obiettivi stessi, come tu sai, avevano una resa diversa da quelli odierni, più morbida e, forse più naturale, e il gusto stesso di chi osservava era probabilmente diverso da oggi. D'altra parte la stessa macchina utilizzata nei campi sembra avere degli "sbuffi" di vapore, una specie di locomotiva sospesa nel tempo da cento anni in un gesto di lavoro senza età, sempre uguale a se stesso da chi lo sa quanto. E' vero anche che molti dei gesti di chi lavora la terra sembrano (specie a noi cittadini) immutabili e antichi. La tua foto evoca tutto ciò e lo enfatizza. E non mi sembra affatto una furba operazione di rievocazione storica per attirare sguardi: è la tua macchina delle nocciole e a te suggerirà sicuramente un'operazione che conosci e pratichi da tanto tempo. A me personalmente piace molto questa foto. Un saluto. Claudio |
user39791 | sent on September 12, 2014 (15:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Bellissima! |
| sent on September 12, 2014 (16:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great b / n denoting passion not just for photography but for their work. ottimo b/n che denota passione non solo per la fotografia ma per il proprio lavoro. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |