What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on July 30, 2014 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And not just ... your ... beautiful circus .... beautiful photo :-) ...e non solo il tuo...bellissima circense....bellissima foto |
| sent on July 30, 2014 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spectacular and beautiful. Pier hello ;-) spettacolare e bellissima. ciao Pier |
| sent on July 30, 2014 (21:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
VERY VERY BEAUTIFUL AND THE MODEL BRAVA A CONGRATULATIONS TO BE IN THAT POSITION MOLTO MOLTO BELLA E BRAVA LA MODELLA A STARE IN QUELLA POSIZIONE COMPLIMENTI |
user21015 | sent on July 30, 2014 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful photo with excellent lighting compliments I can not understand Moth, does not like anything bne 'just a beautiful photo Foto molto bella complimenti ottime luci Non riesco a capire Falena, non gli va bne mai niente e' solo una bellissima foto |
| sent on July 30, 2014 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Explain what you mean by action, if this is not 'action? According to your opinion and what you mean by context? The usual picture of asses and boobs? Spiegami cosa intendi per azione,se questo non e' azione ?e secondo tuo parere cosa intendi per contesto? Le solite foto di culi e tette? |
user21015 | sent on July 30, 2014 (23:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd like to know what are your evaluation criteria Moth Mi piacerebbe sapere quali sono i tuoi criteri di valutazione Falena |
| sent on July 31, 2014 (12:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
because f10? perché f10? |
| sent on July 31, 2014 (13:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'f10, taken in the studio with 4 lights flash E' f10 , scattata in studio con 4 luci flash |
| sent on July 31, 2014 (14:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
with a larger aperture and a shutter speed faster, would lead to the same result? Thank you con una maggiore apertura e un tempo di scatto più veloce,avrebbe portato allo stesso risultato? grazie |
| sent on July 31, 2014 (15:03)
Very nice and interesting shot. Only the cropping could be better. Mi piace! Ciao |
| sent on July 31, 2014 (15:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Using the studio flash you need to set the ISO and aperture, the aperture is given to me dall'esposimitro external manual, or you fa'degli shots by opening or closing the aperture until averelo scattocon perfect exposure, shutter iltempo pui go 0 to 1/250 for the flash as normal reflex Usando i flash da studio devi impostare gli iso e il diaframma,l'apertura diaframma mi viene dato dall'esposimitro manuale esterno,oppure si fa'degli scatti aprendo o chiudendo il diaframma fino ad averelo scattocon esposizione perfetta,iltempo di scatto pui andare da 0 a 1/250 come per il flash normale della reflex |
| sent on July 31, 2014 (17:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I guess that explained everything Pier Mario, shooting with flash light if this is the only photo that affects the time is not very significant, to open wider the aperture would have to decrease the power of the flash Direi che ha spiegato tutto Pier Mario, scattando con luce flash se questa è l'unica che influisce sulla foto i tempi non sono molto significativi, per aprire di più il diaframma si sarebbe dovuto diminuire la potenza dei flash |
| sent on July 31, 2014 (22:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, congratulations ;-) ;-) Molto bello , complimenti |
| sent on July 31, 2014 (23:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally, I find creative than just the usual anatomical shooting ends in themselves a little bit ... I disagree with the lack of bite but in my humble opinion the situation has nothing to do with the shooting scene. that like or do not like it ...
Rather than controlling certain parameters, eg with the inconsistencies begin to emerge, there is an underexposure one of the major reasons of static light! .. Probably need to work with light and shadows to lighten some parts, you see .. doing hair and abdomen this, however, this white pierce here and there .. but I do not mind especially when I look at it converted to b / n..e perhaps there is even a slight dominant red more noticeable on the model's face .. imho of course ... even if the photo is cmq I like it! ... hello .. Personalmente la trovo creativa rispetto appunto alle solite riprese anatomiche un pò fini a se stesse...sono d'accordo invece della mancanza di mordente ma a mio modesto parere non centra niente la situazione di scena ripresa. quella piace o non piace!... Piuttosto controllando alcuni parametri con p.s. le incongruenze cominciano ad affiorare, c'è una sottoesposizione uno dei maggiori motivi di staticità della luce!..probabilmente c'è da agire con luci ed ombre per schiarire alcune parti, vedi capelli e addome..facendo questo questo però i bianchi si bucano qua e la..ma non mi dispiace specialmente se la guardo convertita in b/n..e forse c'è anche una leggera dominante rossa più percepibile sul viso della modella..ovviamente imho...anche se la foto cmq sia mi piace!...ciao.. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |