What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 18, 2014 (7:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
bell 'rainbow, beautiful places, there are still the old mining structures?? bell' arcobaleno, bei posti, ci sono ancora le vecchie strutture minerarie??? |
| sent on June 18, 2014 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
graziei Mauritius
you have been completely renovated and made a hostel, a footbridge over Cordevole and led a wagon train. some other dilapidated houses arranged
hello graziei Maurizio si hanno in parte ristrutturato e fatto un ostello, una passerella sul cordevole e portato un vagone del treno. alcune case diroccate altre sistemate ciao |
| sent on June 18, 2014 (8:27)
Great double rainbow and beautiful light. |
| sent on June 18, 2014 (10:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Jypka and Massimo
Maximum: the rainbow was complete and I have shots where it left all the way around but it is very faint as you can see on this picture down at the bottom and the landscape becomes heavy and dark, so I sceglo this photo compared to that at 24mm. (17-40 are played me almost immediately with raindrops :-()
hello Grazie Jypka e Massimo Massimo: l'arcobaleno era completo e ho scatti dove fa tutto il giro ma sx è molto flebile come si vede giù su questa foto e il paesaggio in basso diventa pesante e scuro, così ho sceglo questa foto rispetto a quella fatta a 24mm. (il 17-40 me lo sono giocato quasi subito con gocce di pioggia) ciao |
user33671 | sent on June 18, 2014 (11:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful rainbow that contrasts with the dark sky standing out even more:-P
I just cloned the blue building on them to the right, both photo Agordo would gain from the aesthetic point of view ;-)
A salutone and see you soon, Michele Gran bell'arcobaleno, che contrasta con il cielo cupo risaltando ancora di più Avrei giusto clonato il fabbricato sul blu li a destra, sia la foto che Agordo ne guadagnerebbero, dal punto di vista estetico Un salutone ed a presto, Michele |
| sent on June 18, 2014 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! the bright light in the rainbow interior is extraordinary. To my taste, I would have lowered the PDR until you have grass sticking out from where the mountains and the sky, even to exclude the sheds on the right. Hello Emilian Stupenda! la luce chiara dentro all'arcobaleno interno è straordinaria. A mio gusto, avrei abbassato il PDR fino ad avere erba da cui sbucavano i monti e il cielo, anche per escludere i capannoni a dx. Ciao Emiliano |
| sent on June 18, 2014 (13:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Michele Emiliano if you remove the sheds of Luxottica make disappear the whole Agordo! :-D:-D Michele , Emiliano se togliete i capannoni della Luxottica fate sparire l'intera Agordo!!! |
user33671 | sent on June 18, 2014 (15:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Sistuccio:-P, I suspected it was the Luxottica, so I added the clarification "from the aesthetic point of view," otherwise I would have found the whole Agordo to my research in battle with the cry "dead or alive": - D
A salultone and see you soon, Michele Ciao Sistuccio, sospettavo si trattasse della Luxottica, per questo ho aggiunto la precisazione "dal punto di vista estetico", altrimenti mi sarei trovato l'intera Agordo alla mia ricerca in assetto di guerra al grido "dead or alive" Un salultone ed a presto, Michele |
| sent on June 18, 2014 (18:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dino I simplified the answer and I can not quote his thinking at this point.
I then work them there, so I did not have the heart to remove it. perhaps with a lower PDR or changing posizioone you are unable to exclude it but with the rainbow is a race against time would seem to
thanks to all
hello gianmarco Dino mi ha semplificato la risposta e non posso che quotare il suo pensiero a questo punto. Io poi ci lavoro li, quindi non me la sono sentita di toglierla. forse con un PDR più basso o cambiando si posizioone si riesce a escluderla ma con l'arcobaleno è sembre una corsa contro il tempo grazie a tutti ciao gianmarco |
| sent on June 18, 2014 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D Sistuccio and Gianmarco, I understand that you are emotionally tied to this place, but if you ask for advice and criticism in the caption, I am going to give an opinion free from romanticism photo ;-) I think Agordo is a wonderful destination to photograph in all perspectives and PDR, however, in the face of such a natural spectacle I would have preferred the sumptuous mountains to give full breath and powerful force of nature and wildlife. Then, of course, is a personal opinion and debatable ;-) Sistuccio e Gianmarco, capisco che siete affettivamente legati a questo luogo, ma se si chiede critica e consiglio in didascalia, io mi appresto a fornire un parere fotografico esente da romanticismi Penso che Agordo sia una splendida località da fotografare in tutte le prospettive e PDR, però di fronte a un simile spettacolo naturale avrei privilegiato le sontuose montagne per dare pieno respiro e vigore alla natura potente e selvaggia. Poi ovvio, è un parere personale e opinabile |
| sent on June 19, 2014 (6:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emiliano you're absolutely right, my response was more playful than anything else. I did not have a tripod and it was raining so I did a shot and then a rush. sure your proposal is fair and the next time I try to make a shot so hello Emiliano hai perfettamente ragione, la mia era una risposta più scherzosa che altro. non avevo il cavalletto e pioveva così ho fatto uno scatto un poì di fretta. di sicuro la tua proposta è giusta e la prossima volta cerco di fare uno scatto così ciao |
| sent on June 19, 2014 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The two tricolor flag shoot from behind the mountains are very beautiful. It seems to me that this time the location was very good. Hello Gianmarco. Joseph. Le due fasce tricolori sparate da dietro la montagna sono molto belle. Mi sembra che questa volta la posizione fosse molto buona. Ciao Gianmarco. Giuseppe. |
| sent on June 19, 2014 (18:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
One is hard to grasp, two is bingo!
Great time! Coglierne uno è difficile, due è tombola! Ottimo momento! |
| sent on June 19, 2014 (18:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianmarco Hello, if I did this photo Luxottica cloned but then I would not have stayed the night at the thought of how many people would have left at home ...:-D ps I scanned it to your photos. You're really good! Ciao Gianmarco, se la facevo io questa foto la Luxottica l'avrei clonata ma poi non avrei dormito la notte al pensiero di quanta gente avrei lasciato a casa... p.s. ho dato una scorsa alle tue foto. Sei veramente bravo! |
| sent on June 19, 2014 (19:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Joseph Max and Copernicus, really glad you liked it
as I said in MP Emiliano, by cloning the Lux automatic clonava agordo and so I gave up:-D
a greeting Grazie Giuseppe Max e Copernico, davvero contento che vi sia piaciuta come dicevo in MP a Emiliano, clonando la Lux in automatico si clonava agordo e così ho lasciato perdere un saluto |
| sent on June 19, 2014 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What timing! Double rainbow congratulations! Che tempismo ! Doppio arcobaleno complimenti ! |
| sent on June 19, 2014 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Dap
two-minute drive and it was done!
hello gianmarco grazie Dap due minuti di macchina ed è stata fatta!!! ciao gianmarco |
| sent on June 20, 2014 (7:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in fact I can not complain:-D
thank you very much
hello in effetti non posso lamentarmi grazie mille ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |