What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 14, 2014 (9:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations very beautiful! I like the title, the soft atmosphere, the fact that the old lady (old age) is in shadow and the girl is in bright light (the giovibuon). Complimenti molto bella ! Mi piace il titolo, l'atmosfera soft, il fatto che la signora anziana (vecchiaia) sia in ombra e la ragazza sia in piena luce ( la giovinizza ) . |
| sent on May 14, 2014 (12:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Roccorusso, thanks for visiting and for the comment. hello Roccorusso, grazie per la visita e per il commento. ciao |
| sent on May 14, 2014 (17:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The title creates the atmosphere that emanates photo. Già il titolo crea l'atmosfera che la foto emana. |
| sent on May 14, 2014 (22:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beppe've caught a memorable moment, so perfect. All my praises Mat Beppe hai colto un attimo memorabile, in maniera perfetta,. Tutte le mie lodi Mat |
| sent on May 15, 2014 (7:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, well seen and done, congratulations! Hello. Bellissima, ben vista e realizzata, complimenti!! Ciao. |
| sent on May 15, 2014 (8:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Title, framing, presentation, etc ... All really great. Compliments Hello, Louis Titolo, inquadratura, presentazione, ecc... Tutto davvero ottimo. Complimenti Ciao, Luigi |
| sent on May 15, 2014 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great running, here is what it means to be able to seize the moment, only compliments. Ottima esecuzione,ecco cosa vuol dire saper cogliere l'attimo,solo complimenti. |
user18080 | sent on May 15, 2014 (14:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations! Greetings, Massimiliano :-) Complimenti! Un saluto,Massimiliano |
| sent on May 15, 2014 (18:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
this is also very nice, especially for the blurry close-up, as rightly think should be (off to the young ;-)). wanted to emphasize, however, that, if the thing does not bother you, it's just the fact that without the caption message I would not have got better or I would have found it hard to understand the situation because honestly shooting the girl in the background is smiling look out for the field and for the clothing, it is very natural. that's all, the rest I also like the color conversion. a greeting, simone anche questa è molto bella,soprattutto per lo sfocato del primo piano,come giustamente credo debba essere (largo ai giovani).quello che però volevo sottolineare ,se la cosa non ti disturba, è solo il fatto che senza didascalia il messaggio non mi sarebbe arrivato o meglio avrei fatto fatica a capire la situazione di scatto perchè onestamente la ragazza sullo sfondo sia per lo sguardo sorridente fuori campo sia per l'abbigliamento,non è molto naturale. tutto qua,per il resto mi piace anche la conversione colore. un saluto,simone |
user24002 | sent on May 15, 2014 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Too sad :-( The harsh reality 8-) Troppo triste! La dura realta |
| sent on May 15, 2014 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simon, Boccio, thanks for your visit. @ Simon: Well, in fact, the girl was looking at the photographer who had the idea of ??making the shots among the people, was looking for some elegant pose without giving too much attention, probably if he looked straight at me, perhaps without hat would have seemed a scene more believable, but the situation in which I found myself was that, I just took advantage of the passing of the old lady to make an original shot and the title came to me later.
You should have seen situations that were created when the alleys there was this' other model:
Simone, Boccio, grazie della visita. @Simone: Mah, in effetti la ragazza stava guardando il fotografo che aveva avuto l'idea di fare gli scatti tra la gente, cercava qualche posa elegante senza però dare troppo nell'occhio, probabilmente se avesse guardato dritto verso di me magari senza cappello sarebbe sembrata una scena più credibile ma la situazione in cui mi trovavo era quella, ho solo approfittato del passaggio della signora anziana per fare uno scatto originale ed il titolo mi è venuto dopo. Avresti dovuto vedere che situazioni si creavano quando tra i vicoli c'era quest' altra modella:
|
| sent on May 15, 2014 (22:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great, congratulations to the other photo, we guess:-D Hello ;-) Ottima,complimenti,per l'altra foto,ci credo Ciao |
user24002 | sent on May 15, 2014 (22:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow! |
| sent on May 15, 2014 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I just took advantage of the passing of the old lady to make an original shot „ you did just fine, mine was not a criticism that belittle your photo, it was just an observation, if there was a beautiful young girl behind the old lady, maybe I know while speaking on the cellphone, you know that photo that was? . certain this was the situation that presented itself and you knew how to interpret it to perfection and with a lot of imagination, your idea is absolutely fine ... I'd like to know what other ideas you came up with the second model cameras .. I mean obviously :-D
hello, simone
" ho solo approfittato del passaggio della signora anziana per fare uno scatto originale " hai fatto solo bene ,la mia non era una critica che sminuisse la tua foto,era solo una constatazione,se ci fosse stata una bella ragazza giovane dietro la signora anziana,magari che ne so mentre parlava al cellulare,sai che foto che veniva?.certo questa era la situazione che ti si è presentata e tu hai saputo interpretarla alla perfezione e con molta fantasia,la tua idea rimane assolutamente pregevole...mi piacerebbe sapere quali altre idee ti sono venute con la seconda modella..fotografiche intendo ovviamente ciao,simone |
| sent on May 15, 2014 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes Simon, I understood well your speech, which I always appreciate. ehhh ... Katie, the girl from "back" over there, stopping the flow of tourists without even flinching, not ideas I've had cameras ... I mean ... 8-) Si Simone, avevo compreso bene il tuo intervento, che apprezzo sempre. ehhh... Katia, la ragazza di "spalle" che c'è sopra, fermava il flusso di turisti senza nemmeno battere ciglio, idee non ne ho avute...fotografiche intendo... |
| sent on May 16, 2014 (13:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it! congratulations! Mi piace tanto! complimenti!! |
| sent on May 18, 2014 (10:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Isanna! hello Grazie Isanna! ciao |
| sent on August 11, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Even Lorenzo the Magnificent would have appreciated this picture! How beautiful youth etc etc.. Hello, Max Anche Lorenzo il Magnifico avrebbe apprezzato questa immagine! Quant'è bella giovinezza ecc ecc. Ciao, Max |
| sent on August 11, 2014 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very very significant!
Vinsss Molto molto significativa! Vinsss |
| sent on August 12, 2014 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Max, Vinsss, thanks for visiting. hello Max, Vinsss, grazie per la visita. ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |