What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 06, 2014 (22:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I can not really understand what kind of processing you did, but the HDR effect is palpable and I can not my nature to like it's tutto.Non know exactly what's wrong in this shot, it will be for ' shade too sharp to the left under the rock that does not justify the condition of light (cloudy sky) .. will be for the cliff on the top right too cloudy and soon after that in the distance perfectly readable and do not justify the backlight .. will be for the uniform color of the rocks in the foreground, or the difference in contrast between these and the upper left corner ... it will be the gray sky with the window of opportunity does not come from where no light .. for what will be for that other or all of these things together but I can not make me like Maximus. however, you do not pay attention to what I say, so now if you are one of the lastnot the last lone voice remained in this forum:-D
greetings, simone Non riesco bene a capire che tipo di elaborazione tu abbia fatto,ma l'effetto Hdr è palpabile e per mia natura non riesco a gradirlo del tutto.Non so di preciso cosa c'è che non va in questo scatto,sarà per l'ombra troppo netta sotto il sasso di sx che non giustifica la condizione di luce (cielo nuvoloso)..sarà per la scogliera in alto a dx troppo schiarita e quella appena dopo più in lontananza perfettamente leggibile che non giustificano il controluce..sarà per il colore uniforme delle rocce in primo piano,o la differenza di contrasto tra queste e quella più alta nell'angolo a sx...sarà per quel cielo grigio con quello spiraglio da dove non esce alcuna luce..sarà per quello per quell'altro o per tutte queste cose insieme ma non riesco a farmelo piacere Massimo. tu comunque non fare caso a quello che dico ,tanto ormai sono una delle ultime se non l'ultima voce fuori dal coro rimasta in questo forum tanti saluti,simone |
| sent on May 06, 2014 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do not worry, Simon, above all sincerity. I have made no procedure hdr but the end result a little recalls; in lightroom I did not do anything fancy if you do not try to catch light and shadow (no use of brush or graduated filter), the one on the left is unrecoverable. Then I switched to ps (:-D:-D) and with the curves and tonal values ??have recovered many lights (ps before that it was just a blob in the sky a little more White), effectively making very clear where there 'shadow was. For me they are the first steps so it's easy (indeed, certain) that some trivial mistake procedure; surely then I pumped a lot about clarity and where there were rocks that stands out very wet. But, believe me, I have not pressed much about the commands (if not clarity), I certainly acted in a rather orthodox ...:-D Among other things, what not to little conto, I'm here to learn .... and these are, if you can write, "experiments in progress." “ If you however do not what I say, so now they are one of the last if not the last lone voice „ no, you're not the only one, but even if I were a hat; -)! And anyway, if I do:-D hello Don't worry, Simone, innanzitutto la sincerità. Non ho fatto nessuna procedura hdr però il risultato finale un poco la richiama; in lightroom non ho fatto nulla di eccezionale se non cercare di recuperare luci ed ombre (nessun uso di pennello o filtro graduato), quella a sx è irrecuperabile. Poi sono passato a ps () e con le curve ed i valori tonali ho recuperato molte luci (prima di ps quella in cielo era solo una chiazza un poco più bianca), diventando di fatto molto chiara dove non c'era ombra. Per me sono i primi passi quindi è facile (anzi, sicuro) che sbaglio qualche banale procedura; sicuramente poi ho pompato molto sulla chiarezza e dove c'erano scogli bagnati questo risalta molto. Ma , credimi, non ho pigiato molto sui comandi (se non sulla chiarezza), ho sicuramente agito in maniera poco...ortodossa Tra l'altro, cosa di non poco conto, sono qui per imparare....e questi sono , se si può scrivere, "esperimenti in corso". " tu comunque non fare caso a quello che dico ,tanto ormai sono una delle ultime se non l'ultima voce fuori dal coro" : no, non sei l'unico, ma anche se lo fossi tanto di cappello ! E comunque, caso ci faccio ciao |
| sent on May 07, 2014 (20:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This shot I think is good, there is not a shadow left recoverable but nothing serious! Strange to use a canvas in this spot. Bravo! Hello. Questo scatto secondo me è buono, c'è si a sx un'ombra non recuperabile ma niente di grave! Strano l'utilizzo di un tele in questo spot. Bravo! Ciao. |
| sent on May 07, 2014 (22:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Proper consideration of the Pipe, but maybe .. maybe you did not want to take a bath .. :-) Beautiful, to me, the composition. Hello, Dino Giusta la considerazione di Pipe, ma forse forse..non avevi voglia di fare un bagno..Bella, secondo me, la composizione. Ciao, Dino |
| sent on May 08, 2014 (8:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Pipe @ Dino thanks to both of the passage “ Strange using a tele in this spot „ : thanks for the alert, I had the wrong line:-D “ maybe .. maybe you did not want to take a bath „ no, it was chilly and I was just shooting the foam even though the sea was not particularly moved :-) hello @Pipe @Dino grazie del passaggio ad entrambi " Strano l'utilizzo di un tele in questo spot" : grazie anche della segnalazione, avevo sbagliato riga " forse forse..non avevi voglia di fare un bagno" : no, era freschino ed ero appena a tiro della schiuma anche se il mare non era particolarmente mosso ciao |
| sent on May 08, 2014 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
in my humble opinion that everything is back less than the shutter: the wave that comes to you is not it move it stops, I have not ever done so photos, I speak purely for visual
hello gianmarco a mio modesto parere quello che torna meno di tutto è il tempo di scatto: l'onda che ti arriva non è ne ferma ne mossa, io non ne ho mai fatte foto così, parlo puramente a titolo visivo ciao gianmarco |
| sent on May 09, 2014 (7:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ the wave that comes to you is neither firm will move „ no, Gianmarco, this wave has moved. Is neither frozen nor silky, I guess I wanted to hear, this time (about 1/2-1/6) shooting I stored looking at the pictures of Catherine (Bruzzone) because that's what gives me the most of all the idea of movement. Then it depends on sea conditions, if it was only slightly moved so I had to use this time to give this idea is not static. Then it depends on the tastes, I could very well piazzarci a nd and use longer or raise the ISO to get much faster times but I do not like frozen spray. " l'onda che ti arriva non è ne ferma ne mossa" : no , Gianmarco, questa onda è mossa. Non è nè congelata nè setosa,presumo volessi intendere, questo tempo (1/2-1/6 circa) di scatto l'ho memorizzato guardando le foto di Caterina (Bruzzone) perchè è quello che mi da più di tutti l'idea di movimento. Poi dipende dalle condizioni del mare, nel caso era solo leggermente mosso quindi ho dovuto utilizzare questo tempo per dare questa idea di non staticità. Poi dipende dai gusti, potevo benissimo piazzarci un nd ed utilizzare tempi più lunghi oppure alzare gli iso per avere tempi molto più veloci ma lo spruzzo congelato non mi piace proprio. |
| sent on May 09, 2014 (8:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you mean silky, I think once called a little 'shorter si intendo setosa, secondo me chiamava un tempo un po' più corto |
| sent on May 09, 2014 (8:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
was an option, but not often being close to the sea (with rocks) and finding this situation I preferred bikes in this series (I have several) do "training" at this time of shooting; at this time with these shots is what I like best ', while in wider shots I made shots with slower tempos making everything muffled. era un'opzione, ma essendo non spesso vicino al mare (con scogli) e trovando questa situazione di moto ho preferito in questa serie (ne ho svariati) fare "allenamento" su questo tempo di scatto; in questo momento con queste inquadrature è quello che mi piace di piu' , mentre in inquadrature più larghe ho fatto scatti con tempi più lenti rendendo il tutto ovattato. |
| sent on May 11, 2014 (16:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Max, I do not mind shooting with a little 'more' of the wave force of the water would have been perfect. All the best, Stephen Ciao Massimo, lo scatto non mi dispiace, con un po' piu' di forza dell'acqua l'onda sarebbe stata perfetta. Un saluto, Stefano |
| sent on May 12, 2014 (8:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks, Stephen “ with a little 'more' of water power „ : yeah, does not make as other views on the forum but already so few sketches came, a little more and I would be back:-D :-D I do not want to evaluate some service ... hello Grazie, Stefano " con un po' piu' di forza dell'acqua" : sì, non rende come altre viste sul forum ma già così qualche schizzo arrivava, un poco di più e sarei stato più indietro non ho voglia di valutare un qualche service... ciao |
| sent on May 12, 2014 (13:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Would raise a little 'tone scurirei water and mountains and rocks above the horizon, in general seems a bit' high local contrast, the wave did not have much strength and you rightly you went near to highlight the movement, perhaps with 1/4 of a second would have earned something but stretching more than likely would have faded too, though given the conditions and the difficulties of a location where it is not easy to compose you did a good job. Congratulations, hello. Alzerei un po' il tono dell'acqua e scurirei monti e rocce sopra l'orizzonte, in generale sembra un po' alto il contrasto locale, l'onda non aveva molta forza e tu giustamente sei andato vicino per evidenziare il movimento, forse con 1/4 di secondo avresti guadagnato qualcosa ma allungando di più probabilmente si sarebbe sfumato troppo, comunque viste le condizioni e le difficoltà di una location dove non è facile comporre hai fatto un buon lavoro. Complimenti, ciao. |
| sent on May 12, 2014 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ 66: thanks to the passage, the shutter speed is deliberately wanted:-D was what I wanted:-D. Seriously, as I said Gianmarco, was my workout bench because I wanted a dynamic evident. I made a trip to fifth but you only see foam or almost ...: fconfuso: the alternative would have been a loooong time to do everything silky slow ... but this was not the goal. @ Catherine: Thank you, this is your battlefield, you know the techniques and place. If I played more or less write what he wrote Simon. I did this test, but I do not know what it means “ would raise a little 'tone water „ . Tell me, if you have (you) feel like if this is the way (about) /]
I do not know how to insert face bigger, also put the link
image share @66 : grazie del passaggio, il tempo di scatto è volutamente voluto perchè questo volevo . Scherzi a parte, come già detto a Gianmarco, è stato il mio banco di allenamento perchè volevo una dinamicità evidente. Ho uno scatto fatto a 1/5 ma si vede solo schiuma o quasi... l'alternativa sarebbe stato un tempo moooolto lento per fare il tutto setoso ma...non era questo l'obiettivo. @Caterina : grazie, questo è il tuo campo di battaglia , conosci le tecniche ed il luogo. Se ho ben interpretato scrivi più o meno quello che aveva scritto Simone. Ho fatto questa prova, non so però cosa vuol dire " Alzerei un po' il tono dell'acqua" . Dimmi, se ne hai (avete) voglia se questa è la strada (circa)
non so come si faccia ad inserirla più grande , metto anche il link
image share |
| sent on May 25, 2014 (12:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All in all a satisfying result for me, hello Tutto sommato un risultato soddisfacente per me, ciao |
| sent on May 26, 2014 (8:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks cult of the passage hello Grazie cult del passaggio ciao |
user39791 | sent on November 28, 2014 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb. Hello Filiberto. Stupenda. Ciao Filiberto. |
| sent on November 28, 2014 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Filiberto too good! Hello Troppo buono Filiberto! ciao |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |