What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 04, 2014 (21:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great shot, ADDA? Hello Giulio ottimo scatto, ADDA? Ciao Giulio |
| sent on August 04, 2014 (22:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Julius, Adda picnic area gym of the poor, waiting for the best locations hello Claudio Ciao Giulio, Adda area picnic la palestra dei poveri, aspettando location migliori ciao Claudio |
| sent on August 04, 2014 (23:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In fact, I recognized the place of thumb, which is not the poor, but always interesting places, hello Giulio Infatti avevo riconosciuto a spanne il luogo, che non è dei poveri, ma una località sempre interessante, ciao Giulio |
| sent on August 04, 2014 (23:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fara, where there are two footbridges that cross the Adda, the side closest to Cassano where there are wooden sculptures understand? Fara dove ci sono le due passerelle che attraversano l'adda, la sponda più vicino a Cassano dove ci sono le sculture di legno capito? |
| sent on August 04, 2014 (23:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe you, last year I had been looking for the raccoons will do, you've never seen them? Forse si, l'anno scorso ero stato a fara in cerca dei procioni, tu li hai mai visti? |
| sent on August 05, 2014 (7:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
No I've never seen, but my schedule to line up with the wrong bird Hello Claudio No non li ho mai visti, ma i miei orari mal combaciano con quelli per avifauna Ciao Claudio |
| sent on August 05, 2014 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But the raccoon is a species of raccoon and not a bird hello Ma il procione è una specie di orsetto lavatore e non un avifauna ciao |
| sent on August 05, 2014 (14:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry Julius know exactly what are the raccoons I was wrong to write and I have added custom "avi" :-| I unfortunately I can only turn the central hours of the day and therefore difficult to spot them Hello Claudio Scusa Giulio so perfettamente cosa sono i procioni ho sbagliato a scrivere e per abitudine ho aggiunto "avi" io purtroppo posso girare solo le ore centrali della giornata e dunque difficile avvistarli Ciao Claudio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |