What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on March 24, 2014 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Simpaticissima |
| sent on March 24, 2014 (14:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is very beautiful and nice :)
Vinsss Si molto bella e simpatica :) Vinsss |
| sent on March 24, 2014 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also this beautiful, super Franco, who look very nice .... Model that smile ...! :-P:-P bravo! Mario Ciauzz bellissima anche questa, Super Franco, che sguardo simpaticissimo della modella....che sorriso...! bravo! Ciauzz Mario |
| sent on March 24, 2014 (17:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
from which they are incompetent: the strong point of the photo and 'naturalness of (beautiful) model da incompetente quale sono: il punto forte della foto e' la naturalezza della (bella) modella |
| sent on March 24, 2014 (17:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Brie. Thank you! Buona serata, Briè. Grazie! |
| sent on March 24, 2014 (17:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Erre! Very welcome your visit! I'm not a professor, the photo you liked, that's enough! Franco-FB Buona sera, Erre! Molto gradita la tua visita! Non sono professore, la foto ti è piaciuta, questo mi basta! Franco FB- |
| sent on March 24, 2014 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mario der er meio neighborhood! Let joking! Per Bacco! The eyes in 360 degrees! You have captured the personality of the model (at the time). The smile is awkward and bashful, beautiful feeling of some woman! Hello. Franco-FB Buona sera, Mario er meio der quartiere! Permettimi di scherzare! Per Bacco! Gli occhi a 360 gradi! Hai captato la personalità della modella (di allora). Il sorriso è imbarazzato e pudico, bellissimo sentimento di qualche donna! Ciao. Franco FB- |
| sent on March 24, 2014 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you do not need to specify that you're kidding ..... dear Franco .... good evening! :-D:-D non ti serve specificare che stai scherzando.....caro Franco....buona serata! |
| sent on March 24, 2014 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco,
retro, which brings me to Youth.
BEACHES! ! !
Beautiful and Solar.
Hello, Virginio Ciao Franco, retrò, che mi riporta in Gioventù. SPIAGGE ! ! ! Bella e Solare. Ciao, Virginio |
| sent on March 24, 2014 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franko also this smile is one of your Muse :) Caro Franko anche questo sorriso é una tua Musa ispiratrice:) |
| sent on March 24, 2014 (19:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Virginio! But by that you're young! ;-) Very welcome your visit! Franko FB- Buona sera, Virginio! Ma dai che sei giovane! Molto gradita la tua visita! Franko FB- |
| sent on March 24, 2014 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Ivan, you have many muses, and statues of stone, in the flesh, there is no difference! :-D:-D Hello. Buona sera, Ivan, si ho molte muse ispiratrici, sia statue di pietra, che in carne ed ossa, non c'è differenza! Ciao. |
| sent on March 24, 2014 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franko compliments your photos are always true and solar ;-) Ciao Franko complimenti le tue foto sono sempre vere e solari |
| sent on March 24, 2014 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Franco B. Or good photo!! "I thought .... He's reading the arsonist or stimulant ....?? Explain why you are here as I could ....:-D:-D Congratulations ... Me gusta Mucho!! A Greetings from Gazebo. Buona sera Franco B. Oppure buona foto!!!! " Ti Sta leggendo nel pensiero....incendiario o voluttuario....???? Spiega tu perchè io da qui potrei.... Complimenti...Me gusta Mucho!!!! Un saluto da Gazebo. |
| sent on March 25, 2014 (8:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, natural with a smile that charms. Franco Bravissimo! Hello and good day! Sergio:-P ;-) Bellissima, naturale con un sorriso che ammalia. Bravissimo Franco! Ciao e buona giornata! Sergio |
| sent on March 25, 2014 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Sergio A. In my picture, there can be technical for my deficiency, there is the story in different eras! You may have noticed the smile, well in fact, as mentioned above you can see the embarrassment. Having modesty is a virtue! The dish is ready immediately put in front of ... well I do not like! I salute you, thanking you. Franco-FB, Buona sera, Sergio A. Nelle mie foto, non può esserci tecnica per mia deficienza, c'è la storia nelle varie epoche! Tu hai notato il sorriso, ebbene infatti come sopra detto si nota l'imbarazzo. Avere pudore è una virtù! Il piatto pronto messo subito davanti...beh proprio non mi piace! Ti saluto, ringraziandoti. Franco FB-, |
| sent on March 26, 2014 (20:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, just beautiful and always by your par ...! ;-) Sincere compliments, Paul Carissimo Franco, proprio bella e sempre da... par tuo! Sinceri complimenti, Paolo |
| sent on March 26, 2014 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening dr. Paul, thanks for the calm and tranquility that you read in your answers! I'm thinking about your work, apart from the inconvenience, it's a nice change! You say, "I tot age" oldest thing I should say? With my wife retired a few months ago, we are always adding to take off in the garden, to move. I told Marisa (wife) and tells me that at any age, it is necessary to do projects! Dust aside, you'll have fun!, Thank you for the comment! Franco-FB Buona sera al dr. Paolo, grazie per la pacatezza e tranquillità che si legge nelle tue risposte! Sto pensando ai tuoi lavori, a parte il disagio, è bellissimo cambiare! Dici:" ho tot età" io più anziano cosa dovrei dire? Con mia moglie in pensione da pochi mesi, stiamo sempre ad aggiungere a togliere in giardino, a spostare. Ho raccontato a Marisa (moglie) e mi dice che a qualsiasi età, è doveroso fare progetti! Polvere a parte, ti divertirai!, ti ringrazio per il commento! Franco FB- |
| sent on March 26, 2014 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Mark, what can I say? I thank your kind courtesy, I hope I deserve it. I had fun taking pictures outside the trade channel. Currently seeking new avenues. Aside from my son and my young niece photographing in the area, there are no fans, Juza has given me the opportunity to meet a lot of friends! Good evening! Franco-FB Salve, Marco, cosa posso dirti? Ringrazio la tua gentile cortesia, spero di meritarla. Mi sono divertito a fare delle foto fuori dal canale commerciale. Attualmente cerco nuove strade. A parte mio figlio e mio nipote giovanissimo che fotografano, nella zona non ci sono appassionati, Juza mi ha dato l'occasione di conoscere molti amici! Buona serata! Franco FB- |
| sent on March 26, 2014 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear Franco, Your wife is quite right, at any age is right to make plans and I would add that it is also ... nice! :-D For the dust is not a problem: now we are still "emptying" the house, but when work will begin on we will move somewhere else! :-D Good evening to you too, Paul Carissimo Franco, ha proprio ragione tua moglie, a qualsiasi età è doveroso fare progetti ed io aggiungo che è anche... bello! Per la polvere non c'è problema: adesso stiamo ancora "svuotando" la casa ma, quando inizieranno i lavori ci trasferiremo da un'altra parte! Buona serata anche a te, Paolo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |