What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
user24517 | sent on October 21, 2013 (13:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful ... you are like autumn leaves on the trees .... centered in the middle ... very good splendida...si sta come d'autunno sugli alberi le foglie....centrato in pieno...bravissimo |
| sent on October 21, 2013 (14:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you so much Brie, gentilerrimo. Grazie mille Briè, gentilerrimo. |
| sent on October 21, 2013 (16:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is really beautiful, congratulations! For the friend who preceded me in the comments: The title refers to a poem by Quasimodo and not the one you mentioned is that of Ungaretti (beautiful and significant even at that) ;-) ;-)
"Everyone is just the heart of the earth pierced by a ray of sunshine: and it is now evening. » La foto è davvero bellissima, complimenti! Per l'amico che mi ha preceduto nel commento: il titolo fa riferimento ad una poesia di Quasimodo e non a quella da te citata che è di Ungaretti (bellissima e significativa anche a quella) « Ognuno sta solo sul cuor della terra trafitto da un raggio di sole: ed è subito sera. » |
| sent on October 21, 2013 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Antonello, very polite, just pointing this out. Grazie Antonello, molto gentile, giusta la precisazione. |
user24517 | sent on October 21, 2013 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Antonello Ruggeri ... you're absolutely right ... but to me looking at the picture and the title of Landerjack and 'came to mind that verse ... I know that are of two different authors :-) Antonello Ruggeri...hai perfettamente ragione...ma a me guardando la foto e il titolo di Landerjack e' venuto in mente quel verso...so benissimo che son di due Autori diversi |
user22061 | sent on October 21, 2013 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This photo, although entitled to solitude, does not arouse in me any negativity. On the contrary, it seems to me that this woman has tried this its time to meet with herself and reflect. The picture is very beautiful. I was very struck by the number of empty benches, very nice composition and pose that has the subject. A greeting. Questa foto, benché intitolata alla solitudine, non suscita in me alcuna negatività. Al contrario mi pare che questa donna abbia cercato questo suo momento per incontrarsi con se stessa e riflettere. L'immagine è molto bella. A me ha colpito molto la serie di panchine vuote; molto bella la composizione e la posa che ha il soggetto. Un saluto. |
| sent on October 22, 2013 (12:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Paul thanks for stopping by to comment. I'm glad that you send positive feelings, although I believe that loneliness is not always to be taken in a negative sense, as you pointed out, remain with oneself to reflect, even if the verses of Quasimodo actually refer to a vision the human condition of solitude, lack of communication and short passage between life and death. Thanks again, you have a great merit Paul, your comments always seem to go deep, a dowry had been lost nowadays. Grazie Paolo di essere passato a commentare. Mi fa piacere che a te trasmetta sensazioni positive, anche se ritengo che la solitudine non sia sempre da prendere in senso negativo, come tu hai sottolineato, rimanere con se stessi serve a riflettere, anche se i versi di Quasimodo si riferiscono effettivamente a una visione della condizione umana fatta di solitudine, incomunicabilità e breve passaggio tra vita e morte. Grazie ancora, hai un grande merito Paolo, i tuoi commenti riescono sempre ad andare in profondità, una dote ormai persa al giorno d'oggi. |
user22061 | sent on October 22, 2013 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your consideration. A greeting. Grazie a te della tua considerazione. Un saluto. |
| sent on December 16, 2013 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see that is anything but minimal particularly chaotic. Not that it's a bad thing, just that my eye tends to follow the designs of woven branches on the background rather than dwell on the lady sitting and the concept (if any) of the photo. In addition, there is a fuzzy area of ??trees that disturbs the eye (residual operation of Photoshop?). A good image but I can not collimate the composition with the title. La vedo particolarmente caotica cioè tutt'altro che minimal. Non che sia una cosa negativa, solo che il mio occhio tende a seguire i disegni dei rami intrecciati sullo sfondo piuttosto che soffermarsi sulla signora seduta e sul concetto (se ce n'è) della foto. Inoltre c'è una zona sfocata di alberi che disturba lo sguardo (residuo di un'operazione di Photoshop?). Una buona immagine ma non riesco a far collimare la composizione con il titolo. |
| sent on December 16, 2013 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the ride and comment Daniel. for me the real elements of the photo are 4 benches and the woman, the rest is a side dish, I agree with you, maybe it is very minimal, even if it is a term that can be interpreted in many ways, the fuzzy area of ??trees is due the pdc that is lost at that point, the mass of trees is on a plane back from the others, photo retouching here there is very little, the concept some have found it, do not pretend to reach everyone, as well as the subject to see how the trees rather than the woman, it is your vision that respect, and that certainly was not my intent. Grazie del passaggio e commento Daniele. per me i veri elementi della foto sono le 4 panchine e la donna, il resto è contorno, concordo con te, forse non è molto minimal, anche se è un termine che può essere interpretato in molti modi; la zona sfocata degli alberi è dovuta alla pdc che si perde in quel punto, la massa d'alberi è su un piano arretrato rispetto agli altri, di foto ritocco qui ce n'è ben poco, il concetto alcuni l'hanno trovato, non pretendo arrivi a tutti, come anche il vedere come soggetto gli alberi piuttosto che la donna, è una tua visione, che rispetto, e che certo non era nel mio intento. |
| sent on October 30, 2014 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it, I love the trees but also the gray line of the bench under mi piace tantissimo, mi piacciono molto gli alberi ma anche la linea grigia della panchina sotto |
| sent on October 31, 2014 (9:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Fotopernoi! Grazie mille Fotopernoi! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |