What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 29, 2013 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic colors, beautiful! Too bad for the bow and stern cut but the full impact seems to be there! Colori fantastici, bella! Peccato per la prua e la poppa tagliate ma l'impatto è notevole sembra di essere là! |
| sent on October 30, 2013 (1:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you're right, but I'd even cut even more the boat. I wanted to see the crew, but I'm not sure there iruscito in full hai ragione, ma io addirittura avrei tagliato ancora di più l'imbarcazione. Volevo far vedere l'equipaggio, ma non sono sicuro di esserci iruscito in pieno |
| sent on October 30, 2013 (10:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
there is a good compromise between the edge of the boat and the dynamism of the crew, nice picture, bravo. c'è un buon compromesso tra il taglio della imbarcazione e la dinamicità dell'equipaggio, bella foto, bravo. |
| sent on October 30, 2013 (21:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Franco, see you soon Grazie Franco, a presto |
| sent on November 01, 2013 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is not the view I had, beautiful! Questa non l avevo vista , bellissima!! |
| sent on November 03, 2013 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks again Diego, I'm glad that you face every time I visit. I have to pass on you too. you have news? grazie ancora Diego, mi fa piacere che tu ogni tanto mi faccia visita. Devo passare anche da te. hai novità? |
| sent on November 06, 2013 (19:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
pretty good cut. bella ottimo taglio . |
| sent on November 06, 2013 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I love it! just beautiful!
Hello Ale mi piace! proprio bella! Ciao Ale |
| sent on November 06, 2013 (19:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you .... the difficulty (I think I have already pointed out) in taking this scene was not technical, but .... due to the tremendous crowds on the waterfront. Other than optical stabilized! Grazie....la difficoltà (credo di averlo già sottolineato) nel riprendere questa scena non era tecnica, ma dovuta....alla ressa tremenda sul lungomare. Altro che ottiche stabilizzate! |
| sent on November 13, 2013 (19:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
views and of course liked viste naturalmente e piaciute |
| sent on November 14, 2013 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice picture, I like the cut, would look great in a photo where the crew maneuver. However, the person on the move creates action. Bella foto, a me piace il taglio, starebbe benissimo in una foto in cui l'equipaggio manovra. Comunque la persona in movimento crea azione. |
| sent on November 14, 2013 (22:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you ... Sailor, is a privilege to have your positive comment. But I think you know a sailing enthusiast, right? Grazie ...Marinaio, è un privilegio avere un tuo commento positivo. Ma credo che tu sa un appassionato di vela, vero? |
| sent on March 09, 2014 (16:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
find me also agree I would feel a heavier cut, however I like. Hello mi trovi d'accordo anche io avrei tatto un taglio più pesante, comunque mi piace. Ciao |
user34611 | sent on November 07, 2014 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion, cut more, too decontextualizes the photo. I do not think it would be possible to have an image so detailed a particular time, to justify a more radical cut.
In this photo you took at the same time all the members of the crew are busy in their test, each with its own task, and can distinguish fairly in the place where the action takes place.
:) Enjoy it! Secondo me, tagliare di più, decontestualizza troppo la foto. Non credo si riuscirebbe ad avere un'immagine tanto dettagliata di un istante particolare, da giustificare un taglio più radicale. In questa foto hai preso nello stesso istante tutti i componenti dell'equipaggio affaccendati nella loro prova, ognuno col proprio incarico, e si riescono a distinguere discretamente nel luogo in cui si svolge l'azione. :) Buona così! |
| sent on November 07, 2014 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice. I can not wait to show it to my son Lorenzo. Then I'll tell her comment. Bellissima. Non vedo l'ora di farla vedere a mio figlio Lorenzo. Poi ti diró il suo commento. |
| sent on November 26, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening. A satisfied "Like" to all the beautiful and dreamy series! Hello-FB Buona sera. Un soddisfatto " Mi piace " a tutta la bella e sognante serie! Ciao-FB- |
| sent on November 27, 2014 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
excuse me "Scapegoat", I had not read your comment. First of all thank you for your positive assessment with its "like". I reasoned like you: it is true, a cut even closer would also have been able to increase the charm of the shot by bringing more of the viewer into the scene; but as you say, this would most decontextualized. In fact, in a series of images, maybe (that presumption!) In a news report that many photos, the thing would work. But in a single shot I wanted to give the physical dimensions of the scene, I wanted, in fact, that you could see the whole crew at work on "that" boat at that time, possibly connoting with dynamism. For that much I did not felt to tighten the shot. I thank you and I thank those who came before you for giving me the opportunity & agrave; to think about shooting, which certainly allows you to grow. See you soon. Claudio scusami "Scapricciatiello", non avevo ancora letto il tuo commento. Innanzitutto ti ringrazio per il tuo giudizio positivo con relativo "mi piace". Ho ragionato come te: è vero, una taglio ancora più stretto avrebbe anche potuto accrescere il fascino dello scatto facendo entrare di più chi guarda dentro la scena; ma come dici tu, questo l'avrebbe maggiormente decontestualizzata. In realtà, in una serie di immagini, magari (che presunzione!) in un servizio giornalistico fatto di tante foto, la cosa avrebbe funzionato. Ma in uno scatto singolo volevo dare le dimensioni fisiche della scena, volevo, appunto, che si vedesse l'equipaggio intero al lavoro su "quella" imbarcazione in quel momento, possibilmente connotandolo con dinamismo. Per questo più di tanto non me la sono sentito di stringere l'inquadratura. Ti ringrazio e ringrazio chi ti ha preceduto per avermi dato la possibilità di ragionare sullo scatto, cosa che sicuramente permette di crescere. A presto. Claudio |
| sent on November 27, 2014 (11:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks a lot friend Franco. An equally satisfied with. Claudio grazie mille amico Franco. Un altrettanto soddisfatto grazie. Claudio |
| sent on December 10, 2014 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Cla.san. I'm trying to think I also cut the photo, great-certainly! Personally, I was immediately impressed with the cutting of the stern, not so much to the fore. I too often the "vice" to search the details, extending the zoom to the maximum, and then, at home, I realize that I played a shot that, perhaps with a bit 'of crop, I adjusted to my liking. At times, eg. in the presence of distracting elements (see surfer among heads sprouting from the waves) worked rotate the photo, adding further dynamism to shoot, regardless of whether the horizon is perhaps inclined 45 °. I do not know if it's worth for your photo which, however, is very beautiful. Hello. Ezio Ciao Cla.san. Sto cercando di ragionare anche io sul taglio della foto, di grande impatto certamente! Personalmente mi ha subito colpito il taglio della poppa, non tanto quello della prua. Anche io ho spesso il "vizio" di cercare i particolari, allungando lo zoom al massimo, e poi, a casa, mi accorgo di essermi giocato uno scatto che, magari con un po' di crop, avrei aggiustato a mio piacimento. A volte, ad es. in presenza di elementi di distraenti (vedi surfista in mezzo a teste che spuntano dalle onde) ha funzionato ruotare la foto, aggiungendo ulteriore dinamismo allo scatto, senza curarsi se l'orizzonte è magari inclinato di 45°. Non so se possa valere per la tua foto che, comunque, è molto bella. Ciao. Ezio |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |