What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 29, 2013 (4:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice clip, the result of single exposure or darkened in PP?!? ;-) Hello George, Pingu Bello scatto, risultato di sola esposizione o scurito in PP?!? Ciao Giorgio, Pingù |
| sent on September 29, 2013 (11:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, by no means certain. The whole series is very special, very own. There is a style and I like it. Grande scatto, affatto scontato. Tutta la serie é molto particolare, molto tua. C'é uno stile e mi piace. |
| sent on September 29, 2013 (18:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Pingu! :-P .. result from exposure to 90% (very high-contrast scene): After switching in B / W remained some vague shadows on dark gray part of the scene that I've blackened to focus attention on the central scene ... when we walked past the tables, the first thing that came to mind was an 'island, an island of light absorbed in the dark shadows of the night ... the whole process of perception, draft final image, click and production took this very purpose .. even the extended dark band (which someone seemed excessive, true Luciano?) is functional, in my opinion, for this purpose .. . the sea (Venice at night) is very, very big around ... I think I have infected Gio, now I put myself to write, however unworthily, the poems as my teacher of writing! ;-) Ciaooo! Ciao Pingù!! ..risultato , al 90% da esposizione (scena molto molto contrastata): dopo il passaggio in B/W restavano alcune vaghe ombre grigio scuro su parte della scena che ho annerito per concentrare l'attenzione sulla scena centrale... quando siamo passati davanti ai tavoli, la prima cosa che mi venuta in mente è stata un 'isola, un'isola di luce immersa nelle ombre scure della notte... tutto il processo di percezione, progetto di immagine finale, scatto ed elaborazione ha avuto questo preciso scopo..anche la estesa fascia scura (che a qualcuno è sembrata eccessiva, vero Luciano?) è funzionale, a mio avviso, a questo scopo ...il mare (Venezia notturna) è molto , molto grande intorno...Mi sa che mi hai contagiato Giò, adesso mi metto anch'io a scrivere, però indegnamente, i poemi come il mio maestro di scrittura!!! Ciaooo!! |
| sent on September 29, 2013 (18:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Samuel, makes me really happy that you have perceived a "style", I think it's a bit 'that to which we all want to reach. For this shot, I'll refer you to the "novel" above! ;-) Best wishes! Grazie Samuele, mi fà veramente piacere che tu abbia percepito uno "stile", penso che sia un po' quello a cui tutti noi desideriamo arrivare. Per questo scatto, ti rimando al "romanzo" qui sopra! Un caro saluto! |
| sent on September 29, 2013 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Caparisoned horses wore black when we arrived at the inn wrapped in the pitch black. No one noticed our arrival, slow, tired, off. Were days that we rode and the light that had appeared in the night had suddenly warmed our hearts. It was an inn full of many good smells of meat and vegetable stews. I attached the reins while you're on the fence you lost some time trying to imagine that light so familiar immersed in a night so black. You told me 'is a matter of contrast', 'perfect' I answered, 'but we want to go and sit down, ... I'm starving, I'. 'Yes, yes, arrival, but there is just a click'. We sat at a table just outside the room, wondering just a pint of vino tinto with everything there was to eat 'we are both foodies, we ...' We said to the beautifullady with the apron and slippers scuffed who went out his way through the curtains. Salami of the house with homemade bread, bean soup and vegetable soup, baked pork. All together also ordered a cake ... 'Made by me, all genuine ...', he said with emphasis nice blackberry innkeeper. 'You also have two cots for the night?' 'No, we do not have rooms ... but you can camp out in the barn with the horses, right here behind and inside you will find heaps of good straw. ' One night lost in the darkest night ever but now aware that the worst was past, at dawn we would have taken the great ship for America and all the hard work we would have disappeared. Me and my photographer friend from Venice, to the Americas in which we all now speak ... 'Yes, now let's go, but I want to make a pic yet... '' ... and should be ', while I Disseto horses ... ;-):-P :-) Nere gualdrappe portavano i cavalli quando arrivammo alla locanda avvolti in quel nero pece. Nessuno si accorse del nostro arrivo, lento, stanco, spento. Erano giorni che cavalcavamo e la luce che nella notte ci era apparsa aveva all'improvviso scaldato i nostri cuori. Era una locanda piena di molti buoni profumi di carni e stracotti di verdure. Io legai le briglie alla staccionata mentre tu perdevi ancora del tempo a cercare di immaginarti quella luce così familiare immersa in una notte così nera. Mi dicevi 'è questione di contrasto', 'perfetto' ti rispondevo, 'ma vogliamo andare a sederci, ...sto morendo di fame, io'. 'Sì, sì, arrivo, ma uno scatto ci va proprio'. Sedemmo ad un tavolo appena fuori dal locale, chiedendo subito una pinta di vino tinto con tutto quello che c'era da mangiare 'siamo due buone forchette, noi...' dicemmo alla bella signora col grembiule e ciabatte scalcagnate che era uscita facendosi strada tra le tende. Salame della casa con pane casereccio, zuppa di fagioli e minestrone di verdure, maiale al forno. Tutto ordinato assieme anche ad un dolce... 'fatto da me, tutto genuino...', ci disse con simpatica enfasi la mora locandiera. 'Avete anche due brande per la notte?' 'No, noi non abbiamo stanze... ma potete bivaccare nella stalla con i cavalli, proprio qua dietro e dentro troverete dei mucchi di buona paglia.' Una notte sperduti nella notte più nera mai vista ma consapevoli che ormai il più era fatto, all'alba avremmo preso la grande nave per l'America e tutte le fatiche ci sarebbero scomparse. Io e il mio amico fotografo in partenza da Venezia, verso quelle Americhe di cui tutti ormai parlano... 'sì, ora andiamo, ma voglio fare ancora una foto...', '... e va be', io intanto disseto i cavalli... |
| sent on September 29, 2013 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
wow! I have always said ... that in my photos I try to suggest some "stories" ..... but ..... well here! .. Unattainable, unbelievable, unsurpassed, inaccessible, in sum ... only he is the chief, the BIG GIO '! ;-): Frazz ...ho sempre sostenuto che nelle mie foto cerco di suggerire delle "storie".....ma qui .....beh! ..inarrivabile, incredibile, insuperabile, inaccessibile, in...somma è solo lui il sommo, il GRANDE GIO' !!! :frazz |
| sent on September 30, 2013 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
C men, women and children in three rows, I can capture all with my style! "..." Hmmm ... eh eh, even witty you are ... well, now pelar patatoni and tomorrow we'll see if you still have two allegroni. " "But what are you wearing to make the rhyme right in front of that big belly and mustache as well obnoxious!", "Should be ', so, it was nooo to laugh about it, and then you do it always rhyme ...", I began to run like a young madman, shouting to my photographer friend "who arrives last night this is not dormeeee ...", and so he too started to run. It was a beautiful day that, finally suspended in the sky a hundred feet above the sea, it did not matter for us to lie down in the sun or go to fool around in the galley, just to hear the distant rumble, suffocated in the engine room, filled us with joy because he knew lead far away ... ;-):-P :-) Cinque del mattino di quel 30 di settembre. Dopo la partenza nel gran frastuono della nave 'BOMMMMHMM BOOOOOMHHMMMMM', e appena distaccati dal molo, io e il mio amico, compagno di quest'avventura, mentre tutti erano più che impegnati a salutare la propria gente, chi a braccia alte, chi col cappello... ebbene, io e lui avevamo già scommesso: "su chi dei due vedrà per primo l'America!", "va bene, qua la mano compare, cinquanta lire per chi urlerà all'altro AA-MEE-RII-CAA!", "facciamo cento lire allora!", "d'accordo compare". Ci stringemmo le mani dondolandole per alcune volte. Un omone di schiena... "Hei, voi due, allora ditemi cosa sapete fare di utile per il viaggio...", "io, signore, son capace a suonar di pianoforte... e posso anche servir di tavola, se occorre", "io, signore, son capace di far fotografia, scatti belli e di magia, uomini donne e bambini su tre file, potrò immortalare tutti col mio stile!"... "mmh... eh eh, anche spiritosi siete... bene, ora a pelar patatoni e domani vedremo se sarete ancora due allegroni". "Ma cosa ti sei messo a far la rima proprio davanti a quel pancione baffuto e pure antipatico!", "va be', così, era per riderci sopra nooo, e poi tu la fai sempre la rima...", io mi misi a correre come un giovane forsennato, urlando al mio amico fotografo "chi arriva ultimo questa notte non dormeeee...", e prese a correre così pure lui. Era un bel giorno quello, sospesi finalmente in cielo a trenta metri sopra il mare, poco importava per noi sdraiarci al sole o andare a scherzare in cambusa, il solo sentire quel rombo lontano, soffocato nella sala motori, ci riempiva di gioia perché sapeva portarci lontano... |
| sent on September 30, 2013 (21:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
....... Is not only to bring the ship ;-):-P .......non è solo la nave a portarci lontano...lontano............lontano.....................................lontano.....................................................! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |