What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 04, 2013 (12:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio, seeing and knowing what are your fees .. I would say that you have enclosed in this shot is the criterion of simplicity that the synthesis in a consistent and accurate. Congratulations on your achievement. All the best, Dino Claudio, vedendo e sapendo quali sono i tuoi canoni.., direi che in questo scatto hai racchiuso sia il criterio di semplicità che quello di sintesi in modo coerente e preciso. Complimenti per la tua realizzazione. Un saluto, Dino |
| sent on October 05, 2013 (20:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dino, you're very kind and I thank you for the appreciation. And 'as you say: a lone tree with its shadow rather long in a sea of ??white. I left the two shadows at the top to "move" as two dark lines the scene. I do not know if I did well. Anyway thanks again and then hear the views and comments of someone experienced ago bene.Da How long have you on Juza? Dino, sei veramente gentile e ti ringrazio per l'apprezzamento. E' come dici tu: un albero solitario con la sua ombra piuttosto lunga in un mare bianco. Ho lasciato le due ombre in alto per "movimentare" come due pennellate scure la scena. Non so se ho fatto bene. Comunque grazie ancora e poi sentire i pareri e i commenti di qualcuno esperto fa bene.Da quanto tempo sei su juza? |
| sent on October 08, 2013 (10:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice clip! Bello scatto!!! |
| sent on October 08, 2013 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sorry I'm late. It's just that they are in the forum, it seems to me April / May. However, do not think, I'm not an expert even if it is a bit 'photographer. Let's say I try to look good to others and to commit myself being careful. Often it is not enough .... Greetings to you. Dino Scusa il ritardo. È da poco che sono nel forum, mi sembra aprile/maggio. Comunque non pensare, non sono un esperto anche se è un po' che fotografo. Diciamo che cerco di guardare bene gli altri e di impegnarmi stando attento. Spesso non basta.... Un saluto a te. Dino |
| sent on October 09, 2013 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Antonio. Dear to "roam" between my photos. To repay Dino that mean? I already told you that you see that seize the intentions (if not more), so you can imagine yourself in a trained eye to look, on the other hand you can also see from your photos. Undoubtedly, watching others is the only way to build their own style and your taste. Sometimes you find it a bit ', others less so. The important thing is to grow and have fun. You're just in the forum but you got a lot 'of success, you start with film? Grazie ad Antonio. Gentile a "scorrazzare " tra le mie foto. Ricambierò Per Dino che dire? Ti ho già detto che si vede che cogli le intenzioni (se non altro), quindi si intuisce in te un occhio allenato a guardare; d'altra parte si vede anche dalle tue foto. Indubbiamente, guardare gli altri è l'unico modo per costruirsi un proprio stile e un proprio gusto. A volte ci si riesce un po', altre meno. L'importante è crescere e divertirsi. Sei da poco nel forum ma hai ottenuto un bel po' di successo; hai iniziato con la pellicola? |
| sent on October 09, 2013 (22:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like that very much! Cla.san Bravo! Questa mi piace molto! Bravo cla.san! |
| sent on October 10, 2013 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks again Cuzan. Let's keep an eye on ...! grazie ancora Cuzan. Teniamoci...d'occhio! |
| sent on October 11, 2013 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello, in my opinion the shadows at the top I would have emphasized more, bringing the tree further down on the right, making them protagonists. In your shot the tree is for me too central and shadows, so "defilate" I appear almost disturbing. ciao, a mio parere le ombre in alto le avrei enfatizzate di più, portando l'alberello più in basso a dx, rendendole più protagoniste. Nel tuo scatto l'alberello è per me troppo centrale e le ombre, così "defilate" mi appaiono quasi di disturbo. |
| sent on October 11, 2013 (20:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the note is right, but in reality I do not know what to do, as the two shadows I have not left for the event, and I served as if they were a kind of vignetting on the corners (you know many of the images of Michael Kenna? Where he introduces , in press, darkroom, a deliberate vignetting on the corners? For heaven's sake .... I do not want to compare). but I could not increase the size of the shadows, otherwise bring up the trees where the shadows belonged .. and I did not like. But I would probably also need something at the bottom to balance the masses, but in the field there was no snow. Then I attached the image as it is .. Bah. Anyway thanks Eliana l'appunto è giusto; in realtà non so bene cosa fare, in quanto le due ombre non le ho lasciate per caso; mi servivano come se fossero una specie di vignettatura agli angoli (hai presente molte delle immagini di Michael Kenna? Dove lui introduce, in stampa, camera oscura, volutamente una vignettatura agli angoli? Per carità....non mi voglio paragonare). ma non potevo aumentare le dimensioni delle ombre, pena far apparire gli alberi cui le ombre appartenevano..e questo non mi piaceva. Però avrei avuto forse bisogno di qualcosa anche in basso per bilanciare le masse, ma nel campo innevato non c'era. Poi mi sono affezionato all'immagine così come è..Bah. Comunque grazie Eliana |
| sent on October 26, 2013 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful image if you want to try cutting 16/9 lever above and below, the subject tree and shadow, but it is not a rule is just my view immagine bellissima se vuoi provare taglio in 16/9 leva sotto e sopra, il soggetto albero e ombra, ma non è una regola è solo il mio vedere |
| sent on October 27, 2013 (11:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also this is an interpretation ... and the tree, without the agiunat of the shadows above, it becomes even more lonely. I have photos of the snow as well, but I have not posted at the time. In this I wanted to introduce a little bit more, a kind (I've already said) of stroke above and wish I had had something down! However, beyond the interpretations and the beauty of my photos real or imaginary, what is picevole and that, in my opinion, must 'be hypertrophied (possibly simplified) on this site, it is the chance to interact and comment photo, we grow a lot about this, are refined tastes and you take into account the interpretations of others. Sometimes you see things that were not seen. However ringarzio you too (Joseph?) And see you soon anche questa è una interpretazione...e l'albero, senza l'agiunat delle ombre sopra, diventa ancora più solitario. Ne ho di foto così sulla neve, ma non le ho postate al momento. In questa volevo introdurre qualcosina di più, una specie (l'ho già detto) di pennellata sopra e magari avessi avuto anche qualcosa in basso! Però, al di là delle interpretazioni e della bellezza vera o presunta della mia foto, quello che è picevole e che, a mio parere, dev' essere ipertrofizzato (forse anche semplificato) su questo sito, è proprio la possibilità di interagire e di commentare foto; si cresce moltissimo su questo, si affinano i gusti e si prendono in considerazione le interpretazioni degli altri. A volte si vedono cose che non si erano viste. Comunque ringarzio anche te (Giuseppe?) e a presto |
| sent on December 30, 2013 (11:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I read of a cut to 16/9 of this beautiful picture, but I think would take away his loneliness to the bush, because it is the immensity of anything surrounding it that creates this beautiful image. a greeting. leggo di un taglio a 16/9 di questa bella foto, però secondo me toglierebbe al cespuglio la sua solitudine, perché è proprio l'immensità del niente che lo circonda che crea questa bella immagine. un saluto. |
| sent on December 30, 2013 (13:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thank you very much Franco. Of course everyone sees things in his own way and this is good because, obviously, there is no absolute truth and in the discussion, to take into account the "truth" of the other, it improves and grows. I've seen the picture as you see it: a lone tree ... and a bit 'sad. For this reason it seemed practical to leave as much as possible of white ... nothing. Thanks again and Happy New Year. Claudio grazie mille Franco. Naturalmente ognuno vede le cose a modo suo e questo è un bene perché, ovviamente, non esiste una verità assoluta e nella discussione, nel prendere in considerazione le "verità" degli altri, si migliora e si cresce. Io la foto l'ho vista come la vedi tu: un alberello solitario...e un po' triste. Per questo mi sembrava funzionale lasciare il più possibile di bianco...di nulla. Grazie ancora e buon anno. Claudio |
| sent on December 30, 2013 (13:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Frankly, I wanted to say that I'm glad you enjoyed the photos. There's some more of this and other galleries that you like? Hello Franco, volevo dirti che sono contento ti sia piaciuta la foto. Ce n'è qualche altra di questa e di altre gallerie che ti va? Ciao |
| sent on January 12, 2014 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I left the two shadows at the top to "move" as two dark lines to the scene „ I would have to cut ... but that's just my modest opinion! Would concentrate more on the bush and especially its long shadows. Hello Christian " Ho lasciato le due ombre in alto per "movimentare" come due pennellate scure la scena" Io le avrei tagliate...ma è solo la mia modestissima opinione! Avrebbe concentrato di più sul cespuglio e soprattutto sulla sua ombre lunga. Ciao Cristiano |
| sent on January 12, 2014 (23:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I know a Christian, I thought about it for a long time, but I have several other (not Juza) in which a tree is surrounded by a sea of ??white. I wish I had, to balance the shadows at the top, a little bit too low, but, unfortunately, there was nothing. After thinking about it a lot, 'so I kept it. Well, I still do not know ... Lo so Cristiano, ci ho pensato a lungo, ma ne ho diverse altre (non su Juza) in cui un alberello è immerso in un mare di bianco. Avrei voluto avere, per bilanciare le ombre in alto, qualcosina anche in basso, ma, purtroppo, non c'era nulla. Dopo averci pensato un bel po', l'ho tenuta così. Mah, ancora non so... |
| sent on July 10, 2014 (21:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like it that way, the shadows give profondità.Bella. A me piace così,le ombre danno profondità.Bella. |
| sent on July 11, 2014 (17:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much. grazie mille. |
user34611 | sent on October 30, 2014 (15:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Personally I read this image without shadows. I think I understand the itenzione of Claudius in to want to leave, give movement to a frame otherwise too monotonous. But minimalism is not part of this release? Are you afraid that you do not clearly understand the setting of the photo? If so, the observer indugierebbe longer before looking away.
Of course, it's my personal opinion :) Personalmente questa foto la leggo senza le ombre. Credo di aver capito l'itenzione di Claudio nel volerle lasciare, danno movimento ad un frame altrimenti troppo monotono. Ma il minimalismo non è parte di questo scatto? Hai forse paura che non si capisca chiaramente l'ambientazione della foto? Se così fosse, l'osservatore indugierebbe più a lungo prima di distogliere lo sguardo. Ovviamente, è il mio parere personale :) |
| sent on October 29, 2017 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The charm of the minimal photo. It raises comments that probably images with the compositions studied do not arouse. Congratulations Claudio, beautiful post galleries.
Hello, Fiorenzo Il fascino della foto minimal. Sollecita commenti che, probabilmente, immagini con composizioni studiate non suscitano. Complimenti Claudio, bellissime le gallerie postate. Ciao,Fiorenzo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |