What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 15, 2013 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your valuable comments I read it twice because I was really caught! I think that's the time that has erased the memory of our past and of our precious story ... especially in a poor human being so modern and very marrow of the time that went just does not care! Maybe because times change quickly and in a bad way, but it's really sad to not be able, even remotely, look at the history of man in order to learn from the mistakes made and can, in some miraculous way, to heal all the ills of the world :-( Anyway deserve praise for your feelings in the photograph and in the telling of those things that are seemingly trivial!:-P ;-) Il Tuo pregiato commento l'ho letto due volte perché mi ha veramente catturato! Penso che sia proprio il tempo che ha cancellato la memoria del nostro passato e della nostra preziosa storia... soprattutto in un umano così moderno e povero fin nel midollo che del tempo andato proprio non gli importa! Sarà che i tempi cambiano in fretta e in malo modo, ma è veramente triste non riuscire più, nemmeno lontanamente, guardare alla storia dell'uomo al fine di imparare dagli sbagli compiuti e poter, in qualche modo miracoloso, guarire tutti i mali del mondo! Comunque meriti un plauso per i sentimenti che provi nel fotografare e nel raccontare quelle cose che sembrano apparentemente banali! |
| sent on September 16, 2013 (12:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful shot documenting this to perfection as you described in words .. ;-) :-) Hello, Carmel. Bello questo scatto che documenta alla perfezione quanto da te descritto a parole.. Ciao, Carmelo. |
| sent on September 16, 2013 (22:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Fulvio Gioria: Thanks for your comment, which enriches the meaning of my shooting. I'm glad you enjoyed it and I was glad that you wanted to share with me your important reflection
@ Scorpi1972: Carmelo hello, thank you for the attention you gave me! @Fulvio Gioria: grazie per il tuo commento, che arricchisce il significato del mio scatto. Sono contenta che ti sia piaciuto e mi ha fatto piacere che tu abbia voluto condividere con me la tua importante riflessione @Scorpi1972: ciao Carmelo, grazie per l'attenzione che mi hai dedicato! |
| sent on September 17, 2013 (7:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When it comes time ... I always leave and involve many thoughts come from deep nimble, sometimes out of control ... :-( :-) Quando si tratta del tempo... mi lascio sempre coinvolgere e tanti pensieri giungono lesti dal profondo, a volte senza controllo... |
| sent on September 17, 2013 (23:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice your thoughts Francesca. How much longer will bear these places is not given to us to know but they patiently wait, watch and judge. With this in mind, your great shot! Greetings to you, Dino Molto bello il tuo pensiero Francesca. Quanto ancora ci sopporteranno questi luoghi non è dato a noi sapere ma loro pazientemente attendono, guardano e giudicano. In questa ottica, ottimo il tuo scatto! Un saluto a te, Dino |
user22061 | sent on September 18, 2013 (22:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ But how many of the "forced" and "privileged" listen to those rocks, those from white stones, from the fine sand and the sea indigo singing ancient civilization, lived in those places seemingly timeless natural? „ It leads to much food for thought your caption. One of this is the difference between the rhythms of 'humanity that populated these lands in the full splendor of Hellenic civilization and today's date. This may indicate the degradation of our time and lost awareness of our origins, of 'social and cultural belonging. The example ports, of people who are experiencing a tourism destination rather than the fact of travel is the obvious representation of what we lost in wisdom. I am also a photo you want to comment: I think well done and balanced in composition, albeit in a restricted framework we can deduce the beauty of luogor but a field just wider would have made it better the meaning of your comment. Personally I would have more portrait cliff and a little less sea. Beautiful light and consequently the colors. It is an overall image that alone, I mean without a caption, do not arouse much interest. The credit is due to the combination of caption and photo shows where the best evidence, as mentioned by Fulvio Gioria, a fact otherwise mundane. In other words it seems to me a good example of reportage. Friendliness and a greeting. " Ma quanti fra i "forzati" e i "privilegiati" ascoltano da quelle rocce, da quei sassi bianchi, da quella sabbia fine e da quel mare indaco il canto dell'antica civiltà, vissuta in quei luoghi naturali apparentemente senza tempo?" Induce a molti spunti di riflessione la tua didascalia. Uno su tutti è sulla differenza dei ritmi tra l' umanità che popolava queste terre nel pieno splendore della civiltà ellenica e quella odierna. Se ne potrebbe dedurre il degrado del nostro tempo e la smarrita consapevolezza delle nostre origini, dell' appartenenza sociale e culturale. L'esempio che porti , di persone che vivono un turismo fatto di mete piuttosto che di viaggio, è la palese rappresentazione di quanto abbiamo perso in saggezza. Vengo poi alla foto che vorrei commentare: mi pare ben eseguita e bilanciata nella composizione, pur in un quadro ristretto si deduce la bellezza del luogo ma, un campo appena più ampio avrebbe reso meglio il significato del tuo commento. Personalmente avrei ritratto più falesia e un po meno mare. Bella la luce e di conseguenza i colori. Risulta complessivamente un immagine che da sola, intendo senza didascalia, non susciterebbe molto interesse. Il plauso va al connubio di didascalia e foto dove emerge la migliore evidenza, come già detto da Fulvio Gioria, di un fatto altrimenti banale. Altrimenti detto mi pare un bell'esempio di reportage. Cordialità e un saluto. |
| sent on September 20, 2013 (0:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment, which helps to "see" better your own pictures. I agree that, in fact, the frame would suggest that most approached the two-thirds rule. Although what prompted me to photograph has been what I have explained in the caption, it is true that without caption the photo itself is not particularly eloquent. This is a discrete flaw. In fact I had a second photo much more eloquent in itself, but not sharp enough (photographed by hand, from a boat at anchor with a slight wave and without strong light). Hello, Francesca Grazie per il commento, che aiuta a "vedere" meglio la propria foto. Concordo che, in effetti, l'inquadratura che suggerisci si sarebbe avvicinata maggiormente alla regola dei due terzi. Sebbene ciò che mi ha spinto a fotografare sia stato ciò che ho spiegato nella didascalia, è vero che senza didascalia la foto in sé non è particolarmente eloquente. Questa è una discreta pecca. In realtà avevo una seconda foto molto più eloquente in se stessa, ma non sufficientemente nitida (fotografavo a mano libera, da una barca alla fonda con un leggero moto ondoso e senza forte luce). Ciao, Francesca |
user22061 | sent on September 20, 2013 (9:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ suggest that the shot would have approached more to the two-thirds rule „ Only now that you've pointed out I find I have you suggested that rule, but it is not specifically intended. Raising the shot and recovering more of the cliff (beyond the third) would have appreciated more this place. A greeting. " l'inquadratura che suggerisci si sarebbe avvicinata maggiormente alla regola dei due terzi" Solo ora che me lo hai fatto notare scopro di averti suggerito quella regola, ma non è specificatamente voluto. Sollevando l'inquadratura e riprendendo di più la falesia (al di là dei terzi) avresti valorizzato di più questo luogo. Un saluto. |
| sent on October 19, 2013 (22:58)
Amazing details and colours, a lovely scene! |
| sent on October 20, 2013 (21:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Steve! Thank you very much Steve! |
| sent on November 13, 2013 (10:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo "documentary" that brings us closer to places that in all probability, to the neglect of man, will not last ... in "forever"! I was a few years ago in these beautiful places and the memory I have is exactly what you, as well, describe in your own caption! With regard to the strictly technical aspect (without bothering to think about the rule of thirds or any other, as you may have noticed from my photos, I like ... "transgress" a lot) I would agree with As mentioned by Paul Corona! Congratulations and greetings, Paul Bella foto "documentaristica" che ci avvicina a luoghi che con buona probabilità, per l'incuria dell'uomo, non dureranno... in "eterno"! Sono stato qualche anno fa in questi bellissimi posti ed il ricordo che ho è proprio quello che tu, così bene, descrivi nella tua didascalia! Per quanto riguarda l'aspetto strettamente tecnico (senza stare a pensare alla regola dei terzi o a qualunque altra, in quanto ti sarai accorta, dalle mie foto, che mi piace... "trasgredire" molto) mi sento di essere d'accordo con quanto già detto da Paolo Corona! Complimenti e saluti, Paolo |
| sent on December 20, 2013 (13:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
lucky them .......... wow!: fconfuso: beati loro.......... |
| sent on December 21, 2013 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Especially revising this winter season .... Merry Christmas and Happy New Year, to you and all the friends of Robert Juza Forum! Specialmente rivedendoli in questa stagione invernale.... Buon Natale e Buon Anno Nuovo, a te Roberto e a tutti gli amici di Juza Forum! |
| sent on September 29, 2017 (15:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, I fully share the reflection expressed on the forced holiday. a greeting and Greece forever Silvano Bella foto , condivido in toto la riflessione espressa sui forzati della vacanza . un saluto e Grecia forever Silvano |
| sent on October 15, 2017 (23:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Silver, I see your nice comment with a bit of delay. Unfortunately, it is perhaps more than a year since I have little time to attend the forum. Circumstances of life! I see that every now and then somebody "visits" and comments a few more clicks and so I tell you: you have to resume! Maybe this comment will make the right spring come true .... ;-) A warm greeting, Francesca Ciao Silver, vedo il tuo simpatico commento con un po' di ritardo. Purtroppo è forse più di un anno che frequento poco il forum. Circostanze della vita! Vedo che ogni tanto qualcuno “visita” e commenta ancora qualche scatto e così mi dico: occorre riprendere! Chissà forse questo tuo commento farà scattare la molla giusta.... Un cordiale saluto, Francesca |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |