What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 29, 2013 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, I also like the title, congratulations. Molto bella,mi piace anche il titolo,complimenti. |
| sent on August 07, 2013 (0:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo, is well done! Hello, Chiara ;-) Bellissima foto, è ben fatta! Ciao, Chiara |
| sent on August 09, 2013 (16:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Sasasicilyuno: thank you very much for your comment, I'm glad you enjoyed the photos and also the title! a warm greeting @Sasasicilyuno: grazie mille del tuo commento, sono contento tu abbia gradito la foto e anche il titolo! un caro saluto |
| sent on August 09, 2013 (16:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@ Chiaramargaretacaccia: Thank you very much for your comment. I walked to Venice when, seeing all those padlocks on a bridge, I floated the idea in mind to "freeze" this particular glimpse. I chose, of all people, this lock because I really liked her being "worn out" rusty. For me it makes perfectly the concept of love, something that binds, combining, beyond the difficulties, suffering, old age ... Greetings @Chiaramargaretacaccia: Ti ringrazio molto per il tuo commento. Passeggiavo per Venezia quando, vedendo su un ponticello tutti quei lucchetti, mi è balenata in mente l'idea di "congelare" questo scorcio particolare. Ho scelto, tra tutti, proprio questo lucchetto perchè mi piaceva molto il suo essere "logoro", arrugginito. Per me rende perfettamente il concetto dell'amore, qualcosa che lega, che unisce, al di là delle difficoltà, delle sofferenze, della vecchiaia... Un saluto |
| sent on November 10, 2013 (20:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
more than love, it seems to me a bad habit However, the picture is well made and gives a good idea congratulations più che amore, a me pare una cattiva abitudine la foto è però ben fatta e rende bene l'idea complimenti |
| sent on November 11, 2013 (23:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with you Adrian, unfortunately, is the result of a bad habit transmitted from a bad Italian director and writer ... I'm glad though that the photos you like! Hello, BH Ti do ragione Adriano, purtroppo è frutto di una cattiva abitudine trasmessa da un pessimo regista e scrittore italiano... Sono contento però che la foto ti piaccia! Ciao, BH |
user6267 | sent on January 06, 2014 (12:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful, I love it! ;-) bella, mi piace! |
| sent on January 06, 2014 (13:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Felux of the passage, I'm glad you like! Hello! BH Grazie Felux del passaggio, sono contento ti piaccia! Ciao! BH |
| sent on January 06, 2014 (19:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
nice idea. bella idea. |
| sent on January 06, 2014 (19:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Cla.san. Hello and the next, BH Grazie Cla.san. Ciao e alla prossima, BH |
| sent on February 24, 2014 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Every time I see padlocks on gates and railings, it takes me the uncontrollable urge to disembowel those who put them there and with the intestines strozzarci Moccia. Ogni volta che vedo lucchetti a ringhiere e cancelli, mi prende l'irrefrenabile voglia di sbudellare chi ce li mette e con gli intestini strozzarci Moccia. |
| sent on February 24, 2014 (21:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am satisfied with the cathartic effect of this photo! ...:-D Sono soddisfatto dell'effetto catartico di questa foto!... |
| sent on April 13, 2014 (12:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
These padlocks cabbage! But if you leave them then take off? The photo but I like it ;-) Questi lucchetti del cavolo! Ma se si lasciano poi li tolgono?? La foto però mi piace |
| sent on April 13, 2014 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Bal comment! I do not know what the fate of these locks .. but I'm glad you liked the photo. Hello and thanks, BH Grazie Bal del commento! Non so quale sia il destino di questi lucchetti.. però sono contento che la foto ti sia piaciuta. Ciao e grazie, BH |
user18955 | sent on January 19, 2016 (11:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Being Venetian I can say something about the fate of the locks ... Usually those who sell them has duplicates of the keys, if you go to shoot and puts them on sale. They have fueled a thriving market among hawkers and brain-damaged that they think is "cool" following the fashion of the moment.
Coming to the photo of Simone, I hope I do not want, but it does not tell me much. Taking a look at his gallery I saw some very interesting shots.
If I can express my modest opinion, the title and the single lock worn suggest a romantic reading, where for my personal view, I would rather see a picture that transmit the devastating impact of this practice by transmitting a look perhaps more sad and disillusioned but emotionally stronger.
Essendo veneziano posso dire qualcosa sul destino dei lucchetti... Solitamente chi li vende ha il doppione delle chiavi, se li va a riprendere e li rimette in vendita. Hanno alimentato un mercato florido tra gli ambulanti e i cerebrolesi che pensano sia "fico" seguendo la moda del momento. Venendo alla foto di Simone, spero non me ne voglia, ma non mi dice molto. Dando un'occhiata alla sua galleria ho visto scatti molto interessanti. Se posso esprimere la mia modestissima opinione, il titolo e il singolo lucchetto logoro suggeriscono una lettura romantica, dove per la mia personale visione, avrei preferito vedere una foto che trasmettesse l'impatto devastante di questa pratica trasmettendo uno sguardo forse più triste e disincantato ma emotivamente più forte. |
| sent on January 19, 2016 (22:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with you Music, I can only tell you, never to partial excuse, that was one of the first shots with my SLR, the Me in 2012. I gave for Christmas and went to Venice from 28 December to 31 .... Taken by new burning passion, I think I photographed about anything in that vacation. Including bolts and manhole covers ...;) Thanks for the ride and commentary! Hello Simone Sono d'accordo con te Music, posso solo dirti, a mai parziale discolpa, che fu uno dei primi miei scatti con reflex, nel 2012. Me la regalai per Natale e andai a Venezia dal 28 dicembre al 31.... Preso dalla nuova passione ardente, credo di aver fotografato all'incirca qualsiasi cosa in quella vacanza. Compresi lucchetti e tombini... ;) Grazie del passaggio e del commento! Ciao Simone |
user18955 | sent on January 20, 2016 (7:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Simon, I think you've done well to photograph "anything" 8-)
I did it when to buy and develop the rolls cost a bang (resulting svenamento), imagine now that there is a digital ... And 'all fat that runs -D Ciao Simone, credo tu abbia fatto benissimo a fotografare "qualsiasi cosa" Io lo facevo quando acquistare e sviluppare i rullini costava un botto (con conseguente svenamento), figurati adesso che c'è il digitale... E' tutto grasso che cola |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |