What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 246000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 20, 2013 (17:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course the film always has a flavor all its own, the flavor of history. It is a nude different from those that populate the section, has not (not looking) an aesthetic subject represented, but it captures a moment, documents. Certo che la pellicola ha sempre un sapore tutto suo, sa di storia. È un nudo diverso da quelli che popolano la sezione, non ha (non cerca) un valore estetico nel soggetto rappresentato, ma coglie un momento, documenta. |
| sent on July 20, 2013 (17:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with what he says Garciamarquez condivido quello che dice Garciamarquez |
| sent on July 20, 2013 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the visit and the comments that interpret and synthesize the intentions perfectly. Vi ringrazio della visita e dei commenti che interpretano e sintetizzano perfettamente le intenzioni. |
| sent on July 20, 2013 (20:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's true ... I do not hide a veiled provocative intent in interpreting one of the few (perhaps the only) male nude. If the managers feel they move .. nothing against it. Hello, thanks for your visit and I was waiting for the appropriate comment È vero...non nascondo un velato intento provocatorio nell'interpretare uno de pochi ( forse l'unico ) nudo maschile. Se i gestori reputano di spostarla..nulla in contrario. Ciao ,grazie della visita e del commento appropriato che attendevo |
user22061 | sent on July 26, 2013 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with the fact that the section is wrong but I find that it is a remarkable document. A greeting. Sono d'accordo con il fatto che la sezione sia sbagliata ma trovo che sia un documento notevole. Un saluto. |
| sent on July 27, 2013 (10:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paul ... it was just past the '68 ... Grazie Paolo ...era appena passato il '68... |
| sent on July 30, 2013 (22:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This is history, but I think as usual, repeats itself. At least with regard to despair. Hello, Dino Questa è storia, ma penso che come al solito, si ripete. Almeno per quanto riguarda la disperazione. Ciao, Dino |
| sent on August 03, 2013 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Now maybe 'worse ... latita hope. thanks Dino hello. Maximum Adesso forse e' peggio...latita la speranza . grazie Dino ciao .Massimo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |