What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 01, 2013 (15:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bellissima! Bellissima! |
| sent on July 01, 2013 (18:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The pose is more than good, I would have included even the feet, or I would have cropped the image of the way to fix the error (that I feel so because to err is human, it happens to me) that I would not have done absolutely avoid is to see the briefs of the bride that I believe in this context does not become him, and improved the exposure that I do not understand why it seems opaque. I see behind that is made with film and then maybe it is the fault of the scanner that washes out the colors and accentuates the grain. La posa va piu che bene, avrei inserito anche i piedi, o avrei croppato l'immagine dai piedi per riparare l'errore (che ci stà perchè sbagliare è umano, capita anche a me) quello che non avrei fatto assolutamente è evitare di far vedere gli slip della sposa che credo in questo contesto non gli si addica, e migliorato l'esposizione che non capisco il perchè sembra opaca. Vedo in ritardo che è fatta con pellicola e quindi che forse è colpa dello scanner che sbiadisce i colori ed accentua la grana. |
| sent on July 01, 2013 (19:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Rnr. Thank you so much for stopping by. You smiled, too? :-D Hello. Buona sera,Rnr. Grazie tante, per esserti fermato. Hai sorriso anche tu?Ciao. |
| sent on July 01, 2013 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Goofy. Thanks for the comment and kind visit. It 'sa picture of 1982, which of course is not handed to the bride, then I was serio.Ma if I cropped, what would remain? Place these photos to tickle a laugh, friends of the site know it. A greeting. Franco B. Buona sera,Pippo. Grazie per il commento e la gradita visita. E' una immagine del 1982, che naturalmente non consegnai alla sposa,allora ero serio.Ma se avessi croppato,cosa sarebbe rimasto? Posto queste foto per solleticare una risata,gli amici del sito lo sanno. Un saluto. Franco B. |
user17861 | sent on July 07, 2013 (19:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
311 ... hits .. eh always the same just a par de thighs ... ehh .....?? 311...visite.. eh sempre i soliti basta un par de cosce... ehh .....??? |
| sent on July 07, 2013 (20:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good sera.Clooney, first of all thank you for your kind visit and witty. I had not seen the number of visite.Hai quite right, you want to photograph farfalle.Diceva Gassman: Two par breasts, two par ch ... and paradise of every man, Hello, Franco B. Buona sera.Clooney,innanzitutto grazie per la gradita e spiritosa visita. Non avevo visto il numero delle visite.Hai proprio ragione,hai voglia a fotografare farfalle.Diceva Gassman: Due par di poppe, due par di ch...e,paradiso di ogni uomo,Ciao,Franco B. |
| sent on July 14, 2013 (1:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and this' best of nude section, hahahahahahahaha :-| :-| joke? questa e' meglio della sezione nudo,hahahahahahahahascherzo?? |
| sent on July 14, 2013 (10:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Franco, fluffy, you know very well that from that point you took the panties ... :-D:-D
compliments as always.
hello
Giuliano Franco, birichino, lo sapevi benissimo che da quel punto prendevi le mutandine... complimenti come sempre. ciao Giuliano |
| sent on July 14, 2013 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Mario F. not knowing how to use Photoshop, not clone. Just yesterday I posted a photo glamor, in which a butterfly, it flies right there. Come have fun! For this I am on this site, not for mental contortions. Last, but first, thank you for your fun comments. Hello. Franco B. Buona sera, Mario F. non sapendo usare Photoshop, non clono. Proprio ieri ho postato una foto glamour, in cui una farfallina, vola proprio lì. Dai ci divertiamo! Per questo sono su questo sito, mica per contorcimenti mentali. In ultimo, ma per primo, ti ringrazio per i tuoi divertenti commenti. Ciao. Franco B. |
| sent on July 14, 2013 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Julian. Thank you for visiting. You must have only one truth to justify. Unfortunately, I have not reached the peace of mind :-). Hello. Buona sera,Giuliano. Grazie per la visita. Si deve avere una sola verità per giustificarsi. Purtroppo, non ho raggiunto la pace dei sensi.Ciao. |
| sent on August 04, 2013 (17:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I guess you'd also lost something else:-D:-D Mi sa che ti saresti perso pure un'altra cosa |
| sent on August 04, 2013 (17:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, great shot :-) as always at the bottom:-D Ciao Franco, bellissimo scatto come sempre in fondo |
| sent on August 04, 2013 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I greet you with a double, prejudice Salvo. Thank you for your inconvenience. Hello Ti saluto con un doppio, salve Salvo. Ti ringrazio per il tuo incomodo. Ciao |
| sent on September 14, 2013 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea for this photo 'was nothing short of sublime .... Magic moment, marries nicely available and therefore the result of great class! Complicated ..... L'idea per questa foto e' stata a dir poco sublime.... Momento magico, sposa simpaticamente disponibile e quindi risultato di grande classe! Compli..... |
| sent on September 14, 2013 (19:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Evening! Thanks Shel. Thanks I'm going to meet you. Sera! Grazie Shel. Grazie vado a conoscerti. |
| sent on September 14, 2013 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello frank a beautiful photo there is really a good laugh hello happy and WE ciao franco una bella foto una bella risata ci sta proprio ciao e felice WE |
| sent on September 14, 2013 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Franco, honored by your visit. Am I wrong or you changed your avatar?. Hello- Buona sera, Franco, onorato dalla tua visita. Sbaglio o hai cambiato avatar?. Ciao- |
| sent on September 14, 2013 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
yesssss self-timer on a rope bridge / Molise:-D docks ... betano ciaoooo yesssss autoscatto su un ponte tibetano/molisano moli...betano ciaoooo |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |